VOTING PROCEDURES - перевод на Русском

['vəʊtiŋ prə'siːdʒəz]
['vəʊtiŋ prə'siːdʒəz]
процедуры голосования
voting procedures
voting process
порядок голосования
voting procedure
order of voting
voting rights
conduct during voting
процедур голосования
voting procedures
voting arrangements
процедурах голосования
voting procedures

Примеры использования Voting procedures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
inform voters on voting procedures.
информированию избирателей о процедуре голосования.
campaign rules and regulations and the voting procedures.
регулирующих проведение избирательной кампании, и процедур голосования.
WP.11 was informed that some ITC delegations had criticized the voting procedures used by WP.11 for decision making
WP. 11 была проинформирована о том, что некоторые делегации КВТ подвергли критике процедуры голосования, используемые WP. 11 для принятия решений,
Concern was expressed by one representative about the need for due process in any voting procedures relating to substantive matters.
Один из представителей обратил внимание на необходимость придерживаться соответствующего порядка при осуществлении любых процедур голосования по вопросам существа.
mainly related to irregularities in the voting procedures and campaigning outside polling stations.”.
касающихся в основном нарушений в процедуре голосования и агитации вне участков для голосования».
difficult issue of Security Council membership and voting procedures has been slow.
сложного вопроса о членском составе и процедурах голосования Совета Безопасности идет медленными темпами.
Secondly, SOE by-laws also often contain voting procedures that enshrine the rights of the various shareholders
Во-вторых, уставы госпредприятий также часто предусматривают процедуры голосования, закрепляющие права различных акционеров
institutional arrangements and voting procedures of the Community with a view to expediting decision-making and implementation.
организационных механизмов и процедур голосования с целью ускорения процесса принятия решений и процесса осуществления.
The voting procedures should make it possible to preserve the existence of a de facto"collective veto" arrangement.
Что касается процедуры голосования, то следует обеспечить возможность сохранения де-факто существующего механизма" коллективного вето.
classification of claims, and voting procedures in reorganization.
классификацию требований и процедуры голосования при реорганизации.
procedures of the daily operations e.g. voting procedures.
регулирующие его повседневную деятельность например, процедуры голосования.
the Municipal Elections Regulations in 2011 had made voting procedures disability-friendly.
в 2010 году и Регламент муниципальных выборов в 2011 году процедуры голосования стали удобными для инвалидов.
informed consent, voting procedures and access to justice.
осознанное согласие, процедуры голосования и доступ к правосудию.
the veto power and other voting procedures of the Council should be given thorough consideration.
право" вето" и другие процедуры голосования Совета должны быть всесторонне обсуждены;
Estonia believes that the voting procedures and mechanisms governing the work of the United Nations most powerful body must be revamped.
надлежит пересмотреть процедуры голосования и механизмы, регулирующие работу наиболее могущественного органа Организации Объединенных Наций.
Finally, the TIRExB requested the secretariat to prepare a document on conduct of business and voting procedures, to be discussed at one of the future sessions.
И наконец, ИСМДП поручил секретариату подготовить документ относительно порядка ведения заседаний и процедуры голосования для рассмотрения на одной из будущих сессий.
The law does not describe the voting procedures for voting outside of a regular polling station e.g. military,
Закон не описывает процедуру голосования при голосовании за пределами обычного избирательного участка например, в военных частях,
At its 19th meeting, on 19 August 1996, statements in connection with the voting procedures under item 6 were made by Mr. Alfonso Martínez,
На 19- м заседании 19 августа 1996 года с заявлениями в связи с процедурами голосования по пункту 6 повестки дня выступили г-н Альфонсо Мартинес,
The names of the candidates nominated for this election and the voting procedures to be followed in the General Assembly are set out in a memorandum by the Secretary-General issued as document A/47/1005.
Фамилии кандидатов, выдвинутых для этих выборов, и процедура голосования в Генеральной Ассамблее изложены в меморандуме Генерального секретаря, изданном в качестве документа А/ 47/ 1005.
It was recommended that a Rule be added on the voting procedures and other relevant aspects regarding the ATP Handbook.
Было рекомендовано добавить отдельное правило по процедурам голосования и другим соответствующим аспектам, связанным со Справочником СПС.
Результатов: 96, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский