WAS AVOIDED - перевод на Русском

[wɒz ə'voidid]
[wɒz ə'voidid]
избежать
avoid
escape
prevent
был расторгнут
was terminated
was dissolved
was cancelled
was annulled
had been avoided
was broken
had ended
was released
ended in divorce
избегали
avoided
escape
shunned
evaded
избежали
escaped
avoided
dodged
have evaded
averted
to prevent
не допустить
to prevent
to avoid
not to allow
not to let
to avert
to preclude
not to admit
not to permit
to deter
to forestall

Примеры использования Was avoided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this regard, while a significant deterioration in the security situation was avoided, the presidential and legislative elections were seriously marred by a number of deaths and injuries.
В этой связи следует отметить, что, хотя серьезного ухудшения положения в сфере безопасности удалось избежать, президентские выборы и выборы в законодательные органы власти были серьезно омрачены тем, что несколько человек погибли и получили ранения.
Article 84(2) requires a buyer to account to the seller for benefits derived from goods that were delivered under a contract that was avoided, or from goods that the buyer is requiring the seller to replace pursuant to article 46 2.
Пункт 2 статьи 84 требует от покупателя. чтобы он отчитался перед продавцом за весь доход, полученный от товара, поставленного по договору, который был расторгнут, или от товара, в отношении которого покупатель требует от продавца замены на основании пункта 2 статьи 46.
First of all, mass violence on religious grounds between the murids of Saeed Chirkeisky and the Salafis was avoided, which, in fact, could have instigated an escalation of violence in society in general.
В первую очередь удалось избежать массового насилия на конфессиональной почве между мюридами Саида Чиркейского и салафитами, которое, собственно, и могло спровоцировать эскалацию насилия в обществе в целом.
Intermingling of personal and professional assets was avoided through the registration requirement
Не допустить смешения личных активов
to justify the seller's claim for the price of delivered goods where it does not appear the contract was avoided.
2 статьи 81 в обоснование требования продавца относительно цены поставленного товара, притом что, как представляется, договор не был расторгнут.
Nations to help resolve conflicts, the framework for such cooperation should be carefully worked out, so that any misunderstanding was avoided.
целью содействовать урегулированию конфликтов, следует тщательно разработать рамки такого сотрудничества, с тем чтобы избежать недопонимания.
development of developing countries, provided that protectionist tendencies were controlled and the exclusion of developing countries from international trade and finance was avoided.
развитию развивающихся стран при условии, если удастся преодолеть протекционистские тенденции и не допустить исключения развивающихся стран из международных торговых и финансовых механизмов.
Because of opposition from the British government, an explicit racial policy was avoided in the legislation, with the control mechanism being a dictation test in a European language selected by the immigration officer.
Из-за противодействия со стороны британского правительства избегали перегибов расовой политики в области законодательства, как механизм контроля появляется испытательный диктант на одном из европейских языков, выбранный иммиграционным офицером.
All I know is that I was avoided for days afterwards(and forever by some of them), and no one, including this nurse, ever spoke to me of it She now turned and started back towards the hospital.
Могу лишь сказать, что в течение нескольких дней после того случая многие в больнице избегали меня( некоторые и после), и никто, включая и эту медсестру, никогда не спрашивал меня о том.
which applied to situations where a contract was avoided, whereas the buyer had exercised its right under article 50 CISG to claim a price reduction.
так как они рассчитаны на ситуацию, когда договор расторгнут, и что истец использовал право в соответствии со статьей 50 КМКПТ требовать скидки с цены.
Detention pending trial was avoided if alternative measures were applicable in Armenia,
Содержание несовершеннолетних под стражей до суда не допускается в случае применения альтернативных мер в Австралии,
including imprisonment, was avoided if alternative measures were applicable(34 countries)
включая тюрьму, исключается, если можно применить альтернативные меры( в 34 странах)
a court found that the aggrieved seller acted within a reasonable time when it resold shoes made for the winter season within two months where it was established that most potential buyers had already bought winter shoes by the time the contract was avoided.
с момента расторжения договора, суд пришел к заключению, что потерпевший продавец действовал в рамках разумного срока, когда он перепродал зимнюю обувь в течение двух месяцев, если было установлено, что большинство потенциальных покупателей уже закупили зимнюю обувь к моменту расторжения договора.
This error could be avoided by using"table" code alignment.
Ошибки, возможно, удалось бы избежать, если использовать" табличное" выравнивание кода.
But, although a new global conflict has been avoided, confrontations have nevertheless remained.
Однако, несмотря на то, что удалось избежать нового глобального конфликта, различного рода столкновения продолжаются.
Ron and Kiki were avoiding each other all night.
Рон и Кики избегали друг друга весь вечер.
This can be avoided by calming down in the mirror.
Этого можно избежать, успокаиваясь у зеркала.
In this way, the Nazis were avoiding choosing between the rival centres of power.
Таким образом, нацисты избегали выбора между соперничающими центрами власти.
They can be avoided through careful study.
Их можно избежать путем тщательного исследования.
It's as if you were avoiding going back to active duty.
Это как если бы Вы… избегали возвращения к активной военной службе.
Результатов: 55, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский