Примеры использования
Was the start
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
For Eastern Christians this was the start of a great adventure, to take what they believed was the true
Для восточных христиан это было началом большого пути- принести в отдаленные уголки Азии те идеи,
It was with Hospital that he really made his mark with the singles"Do it Again" and"Changes", this was the start of a fresh new sound mixing D&B with soulful house,
На Hospital Records он действительно нашел свое звучание, выпустив синглы" Do It Again" и" Changes", и это было началом нового свежего звука, drum- n- bass' a
went towards mountain pass- to the touristic station Sosnovka- there was the start point of our climbing route.
поехали в сторону перевала- к туристической станции( т/ с) Сосновка- там был старт нашего восхождения.
Many historians have recently argued that the Norman conquest of Islamic Sicily(1060-91) was the start of the Crusades.
В последнее время, многие историки стали утверждать, что норманнское завоевание мусульманской Сицилии( 1060- 91) было началом крестовых походов.
This was the start of an experiment in democracy that allowed the Haitian people to glimpse mastery of their own fate.
Это было начало демократического эксперимента, открывавшего гаитянскому народу перспективу самостоятельно решать свою судьбу.
Did it ever occur to you that what happened last night between me and Rudolph was the start of something wonderful?
А тебе не кажется, что то, что произошло вчера между мной и Рудольфом было началом чего-то прекрасного?
The conclusion of the Decade was the start of a new stage in the strengthening of the universal observance of international law,
Завершение Десятилетия является началом нового этапа усилий в деле укрепления универсального соблюдения принципов
This was the start of the serious controversy between"the four"
Отсюда начались серьезные трения между" четверкой"
Another major economic development was the start of air services to Providenciales by an international air carrier, thereby providing a
Еще одним крупным событием в экономической области явилось начало осуществления одной из авиакомпаний воздушного сообщения с островом Провинденсьялес,
The discussion subject was the start of the new Parliament's work
Темой обсуждения стали начало работы парламента нового созыва
It was the start of the 104 years of Rana family oligarchy which is known in Nepal as the"darkest period" of history.
Это явилось началом 104- летнего периода правления феодальной семьи Рана, который известен в Непале как" самый мрачный период" его истории.
Nylon was the start of blending two or more yarns in the production of socks,
Нейлон стал началом смешивания двух или более нитей в производстве носков,
At the time, Ayu's premise was the start of the entire Kanon story,
В то время начало ее сценария одновременно являлось началом всей истории Kanon,
while the most popular topic was the start of European Football Championship.
наиболее обсуждаемым событием стало начало чемпионата Европы по футболу.
the most significant of which was the start of direct talks between the parties on several important issues.
самым важным из которых является начало прямых переговоров между сторонами по некоторым важным вопросам.
They believed that this was the start of the long-awaited NATO campaign against the Syrian Arab Republic.
В этом они усматривали начало долгожданной кампании НАТО против Сирийской Арабской Республики.
The Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP was the start of what promised to be a mechanism enabling the Organization to deliver technical assistance programmes more efficiently.
Соглашение о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН- это начало того, что обещает стать механизмом, с помощью которого Организация будет более эффективно осуществлять программы технической помощи.
This, at the same time, was the start for the relocation of fdu‘s existing circulation system for the manufacturer of precast floor slabs,
Одновременно, это послужило сигналом к началу переноса в Шварценбек имеющейся в Магдебурге циркуляционной линии fdu,
Of equal importance was the start of negotiations on a fissile material cut-off treaty which would include a robust verification regime.
Не меньшее значение имеет начало переговоров по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов, составной частью которого станет режим строгого контроля.
Of major significance was the start, in November 2009, of the construction of permanent cement boundary pillars along the boundary.
Большое значение имело начатое в ноябре 2009 года сооружение постоянных бетонных пограничных столбов вдоль линии границы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文