WAS TO REMAIN - перевод на Русском

[wɒz tə ri'mein]
[wɒz tə ri'mein]
был оставаться
was to remain
stay
была оставаться
was to remain
stay
будет оставаться
will remain
would remain
will continue to be
will stay
shall remain
would continue to be
would stay
will be kept
is left
to continue to remain
было оставаться
stay
was to remain
будет сохранена
was retained
will be saved
will be maintained
would be maintained
will be preserved
would be retained
will be stored
will be kept
would be preserved
would continue

Примеры использования Was to remain на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the people of the Turks and Caicos Islands was to remain an Overseas Territory,
Кайкос в целом попрежнему хотел бы, чтобы острова оставались заморской территорией,
It was only on 25 June 2001 that he was informed that he was to remain in detention on suspicion of murder.
Только 25 июня 2001 года ему сообщили, что он останется в заключении по подозрению в убийстве.
had to be solidly established if Protocol V was to remain relevant in future conflict situations.
оставления взрывоопасных боеприпасов, как это установлено в статье 4, дабы Протокол V сохранял значимость в будущих конфликтных ситуациях.
However, by November 1752, Clementina was living with Charles, and was to remain as his mistress for the following eight years.
Однако к ноябрю 1752 года Клементина жила с Чарльзом и оставалась его любовницей в течение следующих восьми лет.
Andalusia and Catalonia would become from that point onwards as the main strongholds of PSOE support, which was to remain the dominant political force in both regions in each general election until 2011.
После выборов 1982 года Андалусия и Каталония стали главными оплотами поддержки ИСРП, которая оставалась доминирующей политической силой в этих регионах вплоть до выборов 2011 года.
a marriage that was to remain childless.
но этот брак остался бездетным.
for the Bowling Alley, but the 23rd Infantry was to remain north of Taegu in its support.
23- й американский пехотный полк остался к северу от Тэгу для ее поддержки.
since March 6, was to remain in the hollow for the night.
начиная с 6 марта, стала оставаться в дупле на ночь.
Given the disagreement concerning the inclusion of a reference to the latter for that purpose, the draft resolution should be reformulated-- if that reference was to remain-- in such a way as to avoid conveying the impression that the resolution had the same effect as the Charter.
С учетом разногласий относительно включения в этих целях ссылки на резолюцию текст проекта резолюции- если такая ссылка будет сохранена- следует изменить таким образом, чтобы он не создавал впечатление, что эта резолюция обладает таким же действием как Устав.
If the"other resources" line was to remain, TRAC line 1.1.1 would then,remaining balance to be shown in the"other resources" line.">
Если статья" Прочие ресурсы" будет сохранена, в отношении ресурсов по статье 1. 1. 1( ПРОФ)
was credited to the Consortium's foreign currency receivable account where it was to remain until its inclusion in the next promissory note.
была кредитована на валютный счет Консорциума, где она должна была оставаться до ее включения в следующий вексель.
I would like to emphasize that the Vance plan was an interim arrangement; it was to remain in force"in certain areas of Croatia" until an"overall settlement"was found and the European Community came up with a viable peace plan.">
Хотел бы подчеркнуть, что план Вэнса был временной мерой; планировалось, что он будет оставаться в силе" в некоторых районах Хорватии" до достижения" всеобщего урегулирования"
John Soane, but it was to remain the private enthusiasm of connoisseurs up to the first decade of the 19th century.
но оно должно было оставаться частным энтузиазмом знатоков вплоть до первого десятилетия XIX века.
It was at that time that I was carrying my news that was to remain in your hearts to release the spiritual vibrations of your soul
Тогда я и нес эту весть, которая должна была остаться в каждом из ваших сердец, чтобы открыть ваши духовные колебания так,
However, he was to remain in his post as President of the MPLA
Тем не менее, он должен был остаться на своем посту Председателя МПЛА
the northern Pasewalk and Torgelow region, which was to remain in Pomerania and is not considered to be a part of Uckermark anymore.
за исключением северного региона Пазевальк и Торгелоу, которые должны были остаться в составе Померании и больше не считается частью Уккермарка.
it was our understanding… that Father Fitzgibbon was to remain here as pastor…
было решено, что отец Фитцгиббон останется здесь пастором,
The key to moving the socio-economic agenda forward was to remain fully committed to the established goals by enhancing coordination
Ключом к продвижению социально-экономической повестки дня является сохранение в полном объеме приверженности достижению поставленных целей,
He concluded by stating that if the GSP was to remain an effective trade policy instrument in the post-Uruguay Round era,
В заключение он заявил, что для того, чтобы ВСП оставалась действенным инструментом торговой политики в послеуругвайскую эпоху,
Kach spokesman Noam Federman was released from administrative detention the same day, but was to remain in prison until 9 September,
Представитель движения" Ках" Ноам Федерман был освобожден из-под административного ареста в тот же день, однако останется в тюрьме до 9 сентября,
Результатов: 59, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский