WE CARRIED OUT - перевод на Русском

[wiː 'kærid aʊt]
[wiː 'kærid aʊt]
мы провели
we spent
we held
we had
we conducted
we have had
we carried out
we did
we ran
we performed
we have undertaken
мы выполнили
we have fulfilled
we did
we carried out
we have completed
we performed
we executed
we met
we have implemented
we made
we conducted
мы осуществили
we have implemented
we have carried out
we have made
we have undertaken
we have conducted
we realized
мы проводили
we spent
we conducted
we held
we had
we did
we performed
we have had
we were running
we carried out
we have undertaken

Примеры использования We carried out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Basing on the results of the survey, we carried out a differentiated application of fertilizers on each field.
Основываясь на результатах обследования, мы провели дифференцированное внесение удобрений на каждое поле.
We carried out the heavy work(to show)
Мы выполнили тяжелую работу,(
Finally, we feel it is important to highlight that we carried out these interviews in late 2017
В завершение нам кажется важным отметить, что мы проводили опросы в конце 2017 г.,
We carried out the insulation and finishing works of the apartment buildings' facades in the neighborhood of one of the stations in Tartu.
Мы выполнили работы по утеплению и отделке фасадов многоквартирного дома, расположенного по соседству с одними из« ворот» города Тарту( вокзалом).
We carried out a very serious work in the field design of these objects,
Очень серьезную работу мы провели в натурном оформлении этих объектов,
We carried out healings there over the space of five years
Мы проводили там служение исцеления в течение пяти лет
finishing work, 2018 We carried out the insulation and finishing works of the apartment buildings' facades in the neighborhood of one of the stations in Tartu.
отделочные работы в 2018 г. Мы выполнили работы по утеплению и отделке фасадов многоквартирного дома, расположенного по соседству с одними из« ворот» города Тарту( вокзалом).
So I have a great feeling of satisfaction for the work that we carried out together with our colleagues.
Поэтому у меня очень большое чувство удовлетворенности за ту работу, которую мы провели вместе с нашими коллегами.
the readiness of IMC to sowing campaign, we carried out the sowing of spring crops at the optimum time.
готовности ИМК к посевной кампании, мы провели посев яровых культур в оптимальные сроки.
However, once we learned about the heating technology of Wacker Neuson, we carried out a comparative analysis of both offers.
Однако когда мы узнали о технологии обогрева компании Wacker Neuson, мы выполнили сравнительный анализ обоих предложений.
give online traders a clearer perspective of what this binary broker platform is about, we carried out an inquiry and compiled the following review.
дать онлайн- трейдерам более ясную перспективу того, что этот бинарный брокер платформы составляет около, мы провели расследование и составил следующий обзор.
And although, financial and economic crisis influenced on results of our production activity, we carried out the whole necessary complex of works on preparation to winter”.
И хотя финансово- экономи¬ чес¬ кий кризис повлиял на результаты нашей производственной деятельности, весь необходимый комплекс работ по подготовке к зиме мы выполнили».
we have highlighted information that we gathered based on our analysis of the system and the tests that we carried out.
мы выделили информацию, которую мы собрали, основываясь на анализе системы и тесты, которые мы провели.
We carried out detection of temporal changes in the object under survey using subtraction of brightness values of one image from those of another image.
Нами проведено обнаружение изменений исследуемого объекта во времени с использованием вычитания яркостей одного снимка из яркостей другого.
Lastly, the first project we carried out in 2006 was the festival arranged by two goodwill ambassadors.
Наконец, первым проектом, осуществленным нами в 2006 году, явился фестиваль, организованный двумя послами доброй воли.
Throughout the year, we carried out legal support of our clients,
На протяжении всего года мы осуществляли юридическое сопровождение деятельности наших клиентов,
wall smoothing works which we carried out had certain features.
окраске стен и потолков, выполненный нами в этом офисе, имел свои особенности.
Thirdly, I would like to highlight two fundamental points of the work we carried out during the dates mentioned.
В третьих, я хотел бы осветить два основных момента проведенной нами в указанный период работы.
At the same time we carried out the first project for a foreign customer- trowel to Swedish AB Lindec.
Тогда же выполнили первый проект для зарубежного заказчика- затирочная машина для шведской AB Lindec.
We carried out work to create territorial smart grid clusters in the Amur,
Мы ведем работу по созданию территориальных энергокластеров интеллектуальной сети в Амурской области,
Результатов: 121, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский