WE HAVE CARRIED OUT - перевод на Русском

[wiː hæv 'kærid aʊt]
[wiː hæv 'kærid aʊt]
мы провели
we spent
we held
we had
we conducted
we have had
we carried out
we did
we ran
we performed
we have undertaken
мы осуществили
we have implemented
we have carried out
we have made
we have undertaken
we have conducted
we realized
мы проводим
we conduct
we spend
we hold
we perform
we carry out
we have
we do
we provide
we run
we are pursuing
мы выполнили
we have fulfilled
we did
we carried out
we have completed
we performed
we executed
we met
we have implemented
we made
we conducted
реализованный
implemented
realized
carried out
sold
realised
completed
мы осуществляли
we have carried out
we have
we have been implementing
we undertook

Примеры использования We have carried out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but you see, we have carried out the law of hospitality.
но ты видишь, мы выполнили законы гостеприимства.
you are not aware of what we have carried out.
мы были полностью занятыми, даже если вы не знаете, что мы осуществляли.
Thus, we have carried out activities with a broad approach,
Таким образом, мы проводим широкую по характеру деятельность,
We have carried out a far-reaching educational reform that involves promoting moral and cultural values in the school curriculum.
Мы провели широкую реформу системы просвещения с целью более активной пропаганды моральных и культурных ценностей в рамках школьной программы.
Together with our European Union partners, we have carried out extensive lobbying activity to secure adherence by States in the Middle East to key non-proliferation agreements.
Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы проводим активную пропагандистскую деятельность для обеспечения присоединения государств Ближнего Востока к основным соглашениям, касающимся нераспространения.
Although we have carried out similar projects for several languages,
Хотя мы провели аналогичные проекты для нескольких языках,
We have carried out a large-scale study of the factors that hinder our capacity to absorb foreign aid.
Мы проводим крупномасштабное исследование факторов, которые сдерживают развитие нашего потенциала по освоению иностранной помощи.
As for the key indexes, we have carried out a comparative analysis with data of the previous studies in order to determine the progress
По ключевым показателям мы провели сравнительный анализ с данными предыдущих исследований с целью определения их прогресса
We have carried out the country's most significant reform by decentralizing our institutions,
Мы провели самую значительную реформу в нашей стране путем децентрализации наших учреждений,
Together with our European Union partners, we have carried out extensive lobbying activity to secure adherence by States in the Middle East to key non-proliferation agreements.
Вместе с нашими партнерами по Европейскому союзу мы проводим среди государств Ближнего Востока активную работу по обеспечению их присоединения к ключевым соглашениям, касающимся нераспространения.
We therefore wish to say that we have carried out our duties with a sense of responsibility,
Поэтому мы хотели бы сказать, что мы выполняли наши обязанности с чувством ответственности,
In the last three years alone, we have carried out 18 projects totaling over $11 million.
В частности, только за последние три года реализовано 18 проектов более чем на$ 11 млн.
We have carried out inspections of almost 1,300 facilities,
Нами проведены инспекции на почти 1300 объектах,
In the next two years we have carried out a detailed geological study of the opportunities associated with the production of substandard gas.
В ближайшие два года мы проведем детальное геологическое изучение возможностей, связанных с добычей некондиционного газа.
The large number of experiments we have carried out over the years, the most important being the ongoing GSETT-3,
Проведенное нами с годами большое число экспериментов, самым важным их которых является ТЭГНЭ- 3, дали нам такого рода опыт
In particular, the theoretic work we have carried out indicates that"below cost pricing" is not the standard upon which to assess predation. OFT research report on predation refers.
В частности, проведенный нами теоретический анализ свидетельствует о том, что" установление цен ниже себестоимости" не является мерилом хищнической практики. См. исследовательский доклад Управления добросовестной конкуренции по хищнической практике.
We have carried out preliminary studies of the upper humus layer of black earth(west of Volgograd region)
Нами проведены предварительные исследования верхнего гумусового горизонта чернозема( запад Волгоградской области)
In the same period, we have carried out the highest number of arrests and extraditions of organized crime leaders
В тот же период нами было проведено самое большое за всю историю Мексики число арестов и экстрадиций главарей
We have carried out many activities to enhance our national legislation.
Проведена значительная деятельность по совершенствованию национального законодательства,
In this connection we have carried out the procedure of establishing RI of platelet aggregation in the presence of adenosine diphosphoric acid using Multiplate aggregometer for the adult population of Astrakhan region.
В связи с этим мы провели процедуру установки РИ агрегации тромбоцитов в присутствии аденозиндифосфорной кислоты на агрегометре Multiplate для взрослого населения Астраханской области.
Результатов: 81, Время: 0.1167

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский