WE FEAR - перевод на Русском

[wiː fiər]
[wiː fiər]
мы опасаемся
we fear
we are afraid
we are concerned
we are fearful
we are wary
we are worried
мы боимся
we are afraid
we fear
we're scared
у нас есть опасения

Примеры использования We fear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Thank you for your intervention, but we fear that such familiarity is not appropriate.
Спасибо вам за вторжение, но боимся, что подобная фамильярность не предусмотрена процедурой.
We fear that we won't get the things we desire most.
Мы страшимся не получить то, чего всегда желали.
Why should we fear to use it?
С чего бы это нам бояться использовать его?
We fear that these undeferrable advices will give place to everyday conventionality.
Опасаемся, что эти советы неотложные уступят место каждодневности.
What should we fear the most?
Каких же стоит опасаться больше всего?
We fear a new era of protectionism
Мы опасаемся новой эпохи протекционизма
The skin cancer we fear most is malignant melanoma,
Вид рака кожи, которого мы боимся больше всего,- это злокачественная меланома,
We fear only a strong stick
Мы опасаемся, что только жесткий метод" кнута
Sometimes we fear that diversity threatens our national identity
Порой мы опасаемся, что разнообразие угрожает нашей национальной самобытности
We fear that illegal financial transfers
У нас есть опасения, что незаконные денежные поступления
We fear that… that no one will notice our absence; that we will disappear without a trace.
Мы боимся, что никто не заметит нашего отсутствия, что мы исчезнем без следа.
Secondly, we fear that this year undetectable amounts of nuclear radiation may have entered our territory.
Во-вторых, мы опасаемся, что, возможно, в этом году на нашу территорию уже проникли не поддающиеся обнаружению объемы атомной радиации.
Praxis is no more, and we fear that most of our world may have also been destroyed.
Праксис разрушен, и мы боимся, что большинство нашего мира возможно так же будет уничтожено.
We fear she will not be the last to be swept up in the clampdown on social media platforms.
Мы опасаемся, что она не станет последней жертвой борьбы правительства с социальными сетями».
white-tail spiders- so many things we fear.
коммунисты в шкафу под лестницей, белохвостые пауки- мы боимся стольких вещей.
We fear that failures in those respects could compromise peace
Мы опасаемся, что несоблюдение этих условий может поставить под вопрос мир
We fear that such a large number of casualties will only increase if the ongoing hostilities continue.
Мы опасаемся, что столь большое число жертв будет только увеличивать- ся, если нынешние боевые действия продолжатся.
And we fear that they will give our plane for the one that they assembled themselves.
И мы опасаемся, что они наш самолет выдадут за тот, что собрали у себя.
If the appropriate steps are not taken soon, we fear that momentum for the peace process may be irrevocably lost.
Если в ближайшее время не будут предприняты адекватные шаги, то мы опасаемся, что импульс мирного процесса может быть безвозвратно утерян.
What need we fear who knows it, when none can call our power to account?
Чего нам бояться, не знает ли кто-нибудь, раз никто не может призвать нашу власть к ответу?
Результатов: 161, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский