WERE FAR - перевод на Русском

[w3ːr fɑːr]
[w3ːr fɑːr]
были гораздо
were much
were far
were considerably
were a lot
были далеки
were far
were away
были намного
were much
were far
were a lot
were significantly
were more
являются гораздо
are much
are far
are considerably
are significantly
are a lot
были далеко
were far from
were far away
were nowhere
еще далеки
are still far
far
are still a long way
были значительно
were significantly
were considerably
were much
were substantially
have been greatly
have been substantially
were far
have significantly
были куда
were far
were much
являются намного
are much
are far
оказались гораздо
were much
were far
носят гораздо
оказались далеки

Примеры использования Were far на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The problems of indigenous peoples were far from being solved.
Проблемы коренных народов далеки от урегулирования.
People who were far more attractive than me
Люди, которые были гораздо более привлекательнее меня
the results were far more devastating to Lebanon, both in terms of properties damaged
их результаты были гораздо более разрушительными для Ливана с точки зрения
The first samples of"Khibiny" were far from ideal as to their weight and size parameters were not suitable for installation on the aircraft.
Первые образцы« Хибин» были далеки от идеала, так как по своим массогабаритным параметрам они не подходили для установки на самолет.
Street addresses, in contrast were far less reliable, with times varying by a staggering 17 minutes.
Для сравнения, почтовые адреса были намного менее надежны, и время их поиска варьировалось в рамках целых 17 минут.
The Native Americans were far more numerous than the Europeans
Коренные американцы были гораздо более многочисленны,
The remaining 15 donors were far from achieving the target,
Остальные 15 доноров были далеки от достижения целевого показателя,
Although bombing raids by aircraft were far more destructive than missiles during the Second World War,
Хотя во время второй мировой войны бомбардировки с воздуха были гораздо более разрушительными,
Often, the domestic guidelines were far more exacting than the international ones,
Во многих случаях внутренние предписания являются гораздо более жесткими, чем международные нормы,
Furthermore, manufacturing techniques were not as sophisticated as they are today which meant that the gear trains were far from perfect.
Кроме того, технологии изготовления не были такими продвинутыми, как сегодня, вследствие чего колесные передачи были далеки от совершенства.
In 1993 both the ratios of debt-to-exports and debt-service-to-exports were far below their peaks of 265 per cent and 32 cent,
В 1993 году оба отношения- задолженности к экспорту и выплат в счет обслуживания долга к экспортным поступлениям- были намного меньше своих пиковых уровней соответственно 265 процентов
TSOUKALOS: All these cultures were far apart from each other, sometimes by thousands
Все эти культуры были далеко друг от друга друг от друга,
today's returns were far more muted than the euphoric leap that greeted investors on Wednesday.
сегодняшние прибыли были гораздо более сдержанными, чем эйфорический скачок, который приветствовал инвесторов в среду.
Those values were far below the levels at which acute radiation effects could be expected and were consistent with
Эти дозы являются гораздо более низкими, чем дозы, при которых следует ожидать возникновение острой лучевой болезни,
in particular for worker's wages, were far from satisfactory.
для оплаты труда рабочих, были далеки от того, чтобы их назвать удовлетворительными.
The events at Maidan were far from us, then we would easily say that we did not meddle with politics.
События на Майдане были далеко от нас, тогда нам легко было говорить, что мы не вмешиваемся в политику.
the foundations of the world economy were far from secure.
основы мировой экономики еще далеки от нормального состояния.
Of course, the events described in all these plays were far from the real life.
Конечно все эти пьесы по событиям, происходящим в них, были далеки от реальной жизни.
The humanitarian Americans of the 19th century first"welcomed the pogromed Jews of Russia[but later] were far less keen to give sanctuary to the Jewish victims of Hitler.
Вначале они« приветствовали переезд жертв погромов в России в 19 веке, однако были гораздо менее склонны давать убежище еврейским жертвам Гитлера».
Seeing that the three galleons were far from each other, the three Dutch ships ventured to attack once more.
Видя, что три испанских галеона были далеко друг от друга, три голландских корабля решился атаковать еще раз.
Результатов: 183, Время: 0.0995

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский