WERE INTENSIFIED - перевод на Русском

[w3ːr in'tensifaid]
[w3ːr in'tensifaid]
были активизированы
were intensified
have intensified
had been stepped up
strengthened
have increased
were expanded
have been revitalized
активизировалась
intensified
have increased
has been stepped up
became more active
was activated
усиливались
intensified
were amplified
were reinforced
increased
активизировались
intensified
increased
were stepped up
became more active
became active
were strengthened
была активизирована
were intensified
has been strengthened
had been stepped up
have intensified
has been revitalized
was strengthened
has increased
was enhanced
было активизировано
was intensified
was strengthened
was enhanced
has intensified

Примеры использования Were intensified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the period under review, efforts were intensified to harmonize activities with the League of Arab States in order to avoid duplication of work.
В течение рассматриваемого периода предпринимались более активные усилия для координации деятельности с Лигой арабских государств с целью предотвращения дублирования работы.
Most important among these were intensified global competition,
Прежде всего, это усиление глобальной конкуренции,
The development activities were intensified and several innovative products in the field of automated animal behavior recording
С тех пор была усиленна активность деятельности компании и были разработаны ряд
the League of Arab States were intensified and their relationship in support of UNRWA's humanitarian activities strengthened.
Лигой арабских государств и укрепились их связи сотрудничества в осуществлении гуманитарных мероприятий БАПОР.
use of within-Mission travel, several critical programmes were not budgeted or were intensified in 2008/09, including.
в 2008/ 09 году несколько крайне важных программ не были заложены в бюджет либо были усилены, включая следующие.
by political uncertainty and strikes, and by the foreign exchange shortages that were intensified by these factors.
забастовки, а также обострившаяся под воздействием этих факторов нехватка иностранной валюты.
All these activities were intensified in the context of providing assistance to Governments during the preparatory process of Habitat II. One of the major outcomes of this process was the preparation of five year national plans of action by some 127 Governments.
Все эти мероприятия были активизированы в контексте оказания помощи правительствам в ходе подготовительного процесса к Хабитат II. Одним из важнейших результатов этого процесса явилась подготовка 127 правительствами пятилетних национальных планов действий.
Efforts to integrate population policies into development were intensified and there was increased awareness of population issues among the leadership of society,
Были активизированы усилия по интеграции демографической политики в процесс развития, и среди лидеров общества наблюдался рост осведомленности о демографической проблематике,
military observers in Sector I. Regional HIV/AIDS committee activities in Kassala, eastern Sudan and Nyala, Darfur, were intensified.
военных наблюдателей в секторе I. Активизировалась деятельность региональных комитетов по ВИЧ/ СПИДу в Кассале( Восточный Судан) и Ньяле Дарфур.
Efforts in integrating population policies in development were intensified and there was increased awareness of population issues among the leadership of society,
Были активизированы усилия по интеграции демографической политики в процесс развития, и среди лидеров общества наблюдался рост осведомленности о демографической проблематике,
Joint demarches in crisis situations and the exchange of information on grave violations falling under the purview of their respective mandates were intensified, including in the context of the Rights Up Front Action Plan.
Активизировались совместные действия в кризисных ситуациях, а также обмен информацией о серьезных нарушениях, входящих в круг ведения их соответствующих мандатов, в том числе в контексте плана действий под названием<< Права- немедленно.
In order to reduce exposure of the population to harmful substances, initiatives aimed at identifying populations exposed to soil contamination were intensified in 2005; in 2006, these initiatives were included in the Agreed,
Чтобы сократить опасность отравления людей вредными веществами, в 2005 году была активизирована деятельность, направленная на выявление групп населения,
Ground patrols in sensitive areas were intensified, and movements of personnel
Наземное патрулирование в районах с неспокойной обстановкой было активизировано, а передвижения личного состава
adopted the document entitled"Health Policy in the Republic of Serbia", on the basis of which work on the reform of the health system and the elaboration of new regulations in the area of healthcare and health insurance were intensified;
на основе которого была активизирована работа по реформированию системы здравоохранения и подготовке новых правил в области медицинского обслуживания и медицинского страхования.
These feelings were intensified by the awareness that neither the neighbouring States
Эти чувства усилились после осознания того, что ни соседние государства,
support by 2015 unless efforts were intensified.
ВИЧ к 2015 году, если эти усилия не будут активизированы.
At present the modernization of equipment due to the application of aerohydrodynamic mixers was made, the processes of mixing the reagent with water being treated were intensified, the operation of reagent facilities was completely automated including the dosing of sodium hypochlorite proportional to water flowrate.
В настоящее время проведена модернизация оборудования, за счет применения аэрогидродинамических смесителей интенсифицированы процессы смешения реагента с обрабатываемой водой, полностью автоматизирована работа реагентного хозяйства, в том числе дозирование гипохлорита натрия пропорционально расходу воды.
in 1996 were concluded and negotiations on the Biological Weapons Convention(BWC) protocol were intensified.
а также активизации переговоров по протоколу к Конвенции по биологическому оружию КБО.
a process of consultations, which gained momentum and which were intensified under Secretary-General Boutros Boutros-Ghali.
который набрал импульс и был интенсифицирован под руководством Генерального секретаря Бутроса Бутроса- Гали.
Contacts with the private sector were intensified, notably through professional fund raising techniques such as direct marketing
Были активизированы контакты с частным сектором, особенно посредством использования таких профессиональных технологий мобилизации средств как прямой маркетинг
Результатов: 56, Время: 0.0962

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский