WHEN IT BECAME CLEAR - перевод на Русском

[wen it bi'keim kliər]
[wen it bi'keim kliər]
когда стало ясно
when it became clear
when it became apparent
when it was clear
when it became evident
once it had become clear
when it became obvious
когда выяснилось
when it became clear
when it turned out
when it was revealed
when it emerged
when it was discovered
when it became apparent
when it was learned
when it appeared
когда стало понятно
when it became clear
when it was clear
когда стало очевидно
when it became apparent
when it became obvious
when it became clear
когда стало очевидным
when it became apparent
when it became clear
when it became evident
when it became obvious

Примеры использования When it became clear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Interviews revealed that they reverted to their existing programmes when it became clear that the Agenda included no additional resources.
В результате собеседований было установлено, что они возвращались к своим существующим программам, когда становилось ясно, что в рамках Новой программы не предусмотрено никаких дополнительных ресурсов.
taken to the hospital only when it became clear that he had only several hours to live.
направили в больницу только тогда, когда стало ясно, что жить ему остается несколько часов.
as I was plodding along, when it became clear.
они были у Штегервальдов… а я пошел, когда все стало ясно.
That is pretty much what happened at Sostanj unit 6 in Slovenia, when it became clear, even halfway through the plant being built,
Практически это случилось в случае с шестым энергоблоком Шоштаньской электростанции в Словении, когда стало ясно, уже даже после того, как электростанция была построена наполовину,
After a while when it became clear that money was gone we decided to finish 3D-Brush quickly
Через некоторое время, когда стало ясно, что деньги заканчиваются, мы решили быстро закончить 3D- Brush
The commanders of the fleet spoke out in his favour, and when it became clear that Evertsen had prevented the worst possible scenario by covering the retreat of the fleet,
Но командующие флотом вступились за него, и когда выяснилось, что Эвертсен предотвратил худшее, прикрывая отступление флота, получив при этом 150 попаданий в свой корабль,
Libya has become less important factors for traders, when it became clear that they did not greatly affect the supply of oil,
Ливии стали меньше волновать трейдеров, когда стало понятно, что они не сильно влияют на предложение нефти, а риски связанные с
When it became clear, the value of colored stones,
Когда стало ясно, как ценны цветные камни,
When it became clear that it would be difficult to reach an agreement at this point of the discussions,
Когда выяснилось, что достичь договоренности по этому пункту будет трудно, члены Совета,
Concerns about some organizations readiness by 2010 emerged during 2008, when it became clear that organizations had not completed key steps, and were brought to the attention of the High-Level Committee on Management.
Опасения в отношении готовности отдельных организаций перейти на новые стандарты к 2010 году начали высказываться в 2008 году, когда стало очевидно, что организации не завершили осуществление ключевых мер, что и было доведено до сведения Комитета высокого уровня по вопросам управления.
As with the New Agenda, when it became clear that the Initiative offered no additional resources,
Как и в случае с Новой программой, когда стало ясно, что в рамках Инициативы дополнительных ресурсов не предлагается,
When it became clear that Guy Carleton, the governor of Quebec, was fortifying Fort St. Johns,
Когда стало понятно, что губернатор Квебека Гай Карлтон укрепил форт Сент- Жан
Then, when it became clear that to close the criminal cases against Gorbuntsov, the oligarch was also involved,
Затем, когда выяснилось, что для закрытия уголовных дел против Горбунцова был задействован и олигарх,
Finally, when it became clear based on the results of the 2016 rating that the main potential for improving the investment climate is concentrated at the regional level, a new solution was developed target models.
И наконец, по итогам рейтинга 2016 года, когда стало очевидно, что основной потенциал улучшения инвестиционного климата сосредоточен на уровне регионов, было разработано новое решение- целевые модели.
Tensions began rising when it became clear that the Abyei referendum would not be held as scheduled,
Напряженность начала возрастать, когда стало очевидным, что референдум по Абьею в намеченные сроки провести будет нельзя,
When it became clear that the Arab Spring in Kiev will not work,
Когда стало понятно, что" арабской весны" в Киеве не получится,
When it became clear that it was not possible to reach such an agreement, the Government took the initiative itself
Когда выяснилось, что заключение такого соглашения невозможно, правительство взяло инициативу в свои руки
subsequently permitted to return when it became clear that he had been deported by mistake.
затем разрешили вернуться, когда стало ясно, что он был сослан ошибочно.
However, when it became clear that Israel was dragging its feet between Oslo,
Однако, когда стало очевидно, что Израиль намеренно затягивает процесс между Осло,
Eventually, when it became clear that Minsk agreements are not fulfilling their purposeit will all start over again.">
Со временем, когда стало понятно, что Минские соглашения не выполняют своего назначения и стрельба все равно продолжается,
Результатов: 105, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский