WHEN IT IS NECESSARY - перевод на Русском

[wen it iz 'nesəsəri]
[wen it iz 'nesəsəri]
когда это необходимо
when needed
when required
whenever necessary
where needed
when it is necessary
where required
whenever appropriate
whenever needed
wherever necessary
where it is necessary
когда необходимо
when necessary
where necessary
when you need
where appropriate
when required
when should
where there is a need
whenever necessary
when you must
where required
когда есть необходимость
when it is necessary
when there is a need
когда существует необходимость
when there is a need
where there is a need
when it is necessary

Примеры использования When it is necessary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is a lot of debate on the topic of how and when it is necessary to put a facial mask in a sauna.
Существует немало споров и на тему того, как именно и когда именно необходимо наносить маски для лица в сауне.
only cleans the filtration elements when it is necessary.
регенерирует фильтрующие элементы только тогда, когда это необходимо.
We can disclose personal information in case when it is necessary for co-operation with forces of law
Мы можем раскрыть персональную информацию в случае, когда это необходимо для сотрудничества с силами закона
not in the second, when it is necessary for law enforcement including domestic riot control purposes art. II,
не во втором случае, когда это необходимо для обеспечения соблюдения закона, в том числе в целях контроля за внутренними беспорядками( пункт 9 d)
especially when it is necessary to forcibly remove a prisoner from his cell in a process referred as a“cell extraction”.
в особенности когда необходимо насильно вывести заключенного из его камеры, что именуется" извлечением из камеры.
When it is necessary to make cuts
Когда есть необходимость сделать порезы
The simplest possible authorization procedure should be developed in the case of essential humanitarian supplies- vital to the civilian population- with arrangements for monitoring by United Nations humanitarian agencies when it is necessary.
Следует разработать максимально простую процедуру предоставления разрешения в случае, когда речь идет об основных гуманитарных поставках, жизненно необходимых для гражданского населения, наряду с механизмами контроля, осуществляемого, когда это необходимо, учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися гуманитарной деятельностью.
The European Court of Human Rights found that the use of such containment measures was not a violation of the Convention when it is necessary to avert"a real risk of serious injuryit is the"least intrusive and most effective means to be applied.">
Европейский суд по правам человека признал, что использование таких мер сдерживания не является нарушением Конвенции, когда существует необходимость предотвращения" реального риска серьезных травмкогда это является" наименее интрузивным и наиболее эффективным средством для применения.">
except in cases when it is necessary for the fulfillment of their obligations towards VW.
за исключением случаев, когда это необходимо в рамках исполнения ими своих обязательств перед VW.
especially when it is necessary to stay side-by-side
особенно когда есть необходимость стоять плечо к плечу,
Freedom to express convictions, as well as to obtain and disseminate information, may not be restricted in any way other than as established by law, when it is necessary for the safeguard of the health,
Свобода выражать убеждения, получать и распространять информацию не может ограничиваться иначе, как только законом, если это необходимо для защиты здоровья,
such freedom may be restricted when it is necessary for purposes of national security,
подобные свободы могут быть ограничены, если это требуется в целях обеспечения национальной безопасности,
would appoint an independent medical examination when it is necessary for the accused.
назначали независимое медицинское обследование в случае, когда оно необходимо обвиняемому.
disseminate information may not be restricted in any way other than established by law when it is necessary for the protection of health,
получения и распространения информации не может никоим образом ограничиваться, за исключением предусмотренных законом случаев, если это необходимо для защиты здоровья,
detained by the order of a competent court only when it is necessary for the conduct of criminal proceedings.
компетентного суда арестовано и содержаться под стражей только в случае, если это необходимо для проведения уголовного судопроизводства.
The Republic of Korea amended the Customs Act in December 2011 to authorize customs inspection if and when it is necessary to"prevent acts of violations of treaties
Республика Корея в декабре 2011 года внесла изменения в Закон о таможне, предусмотрев требование о таможенном досмотре, если и когда это необходимо, чтобы<< предотвратить акты нарушения
President of the New Democratic Party Boris Tadic said that this is a historical moment for Serbia when it is necessary for the government and the opposition to work unanimously on solving social
Председатель Новой демократической партии Борис Тадич сказал, что в Сербии наступила пора, когда необходимо, чтобы правительство и оппозиция вместе решали общественные
Chapter 2 Recommended Practice 2."Documentary evidence of origin should be required only when it is necessary for the application of preferential Customs duties,
конкретное приложение К, глава 2, рекомендуемая практика 2." Документальное подтверждение происхождения должно требоваться только в том случае, когда это необходимо для применения преференциальных таможенных пошлин,
This will require meetings that on occasion will go beyond the normal hour of 6 p.m. We would ask the Secretariat, when it is necessary for meetings, to go beyond 6 p.m.,
Это потребует проведения таких заседаний, которые иногда будут выходить за рамки обычного их завершения в 18 ч. 00 м. Мы хотели бы просить Секретариат, в тех случаях, когда это будет необходимо для заседаний, работать и после 18 ч.
evades from giving permission to temporary departure when it is necessary, or its location isn't known,
уклоняется отдачи разрешения на временный выезд, в тех случаях, когда он необходим, или его место нахождения неизвестно,
Результатов: 54, Время: 0.0704

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский