that could contribute tothat could helpthat could facilitatethat might contribute tothat might helpthat could assistthat could promotethat could lead tothat may facilitatethat could support
that would enablethat will enablethat wouldthat would make it possiblethat could allowthat could helpthat could enablethat will make it possiblewhich might allowwhich could lead
which could helpthat could contribute tothat could facilitatethat could supportthat could assistthat may contribute tothat might help
который мог бы помочь
that could helpthat may aid
которые могли бы помогать
which could help
которое могло бы способствовать
which could helpthat might contribute tothat could contribute to
которое способно содействовать
Примеры использования
Which could help
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
At the same time, it had been seeking to develop new approaches which could help to prevent the conditions that produced refugee flows.
В то же время УВКБ стремилось выработать новые подходы, которые позволяли бы предотвращать возникновение ситуаций, порождающих потоки беженцев.
ASTANA-- Kazakhstani citizens now have a nationwide means of anonymously reporting suspicious activities, which could help police prevent terrorist attacks and other crimes.
АСТАНА-- Казахстанские граждане теперь имеют общенациональное средство анонимного информирования о подозрительной деятельности, которое могло бы помочь полиции предотвратить террористические нападения и другие преступления.
industry- specific studies which could help in the process of setting priorities.
отраслям, результаты которых могли бы способствовать процессу установления приоритетов.
The Coordinator expected a positive outcome of these efforts which could help to resolve the humanitarian problem in the not-so-distant future.
По словам Координатора, он ожидает позитивного результата этих усилий, которые помогут решить эту гуманитарную проблему в не столь уж отдаленном будущем.
His Government associated itself with the Group's recommendations, which could help to secure the rule of law and safeguard the image of the United Nations.
Правительство его страны поддерживает представленные Группой экспертов рекомендации, которые могут помочь в обеспечении верховенства права и поддержании имиджа Организации Объединенных Наций.
The Office does not compile statistics to analyse fleet use, which could help to identify areas in which the number of vehicles provided is excessive or inadequate.
Управление не собирает статистические данные для анализа использования парка, что могло бы помочь выявить области, в которых транспортных средств слишком много или недостаточно.
One such was the wider role played by regional bodies, which could help to disseminate and increase respect for international law as an aspect of preventive diplomacy.
Одной из таких тенденций является расширение роли региональных органов, которые могут способствовать распространению международного права и укреплению уважения международного права как одному из аспектов превентивной дипломатии.
international good practices which could help meet the goals of the Second International Decade of the World's Indigenous People.
международные передовые методы, которые могут помочь в достижении целей второго Международного десятилетия коренных народов мира.
In our articles we were mostly optimistic about the rising oil prices, which could help the export oriented Brazil to achieve better years in the future.
В наших статьях мы высказывали наибольший оптимизм в отношении роста цен на нефть, который может помочь ориентированной на экспорт Бразилии достичь более высоких показателей в течение будущих лет.
Tajikistan had enormous hydropower potential which could help to reduce detrimental atmospheric emissions as well as to remedy the energy shortage in his country
Таджикистан имеет огромный гидроэнергетический потенциал, что может помочь в сокращении объемов вредных выбросов в атмосферу, а также в восполнении энергетических потребностей
For example, considerable attention was devoted to the question of exclusivity periods, which could help increase revenues
Так, большое внимание уделяется вопросу эксклюзивных периодов, которые могут способствовать повышению доходов,
Overdraft- a loan for a period up to 12 months, which could help the enterprise to replenish the account in short period of time without collateral
Кредит со сроком до 12 месяцев, что позволит предприятию в короткое время пополнить остаток средств на счету без залога
Among the measures which could help this process he mentioned organization of a closed administrative territory on Novaya Zemlya.
Среди мер, которые могут содействовать этому, он назвал создание закрытого административного территориального образования на островах Новой Земли.
the exchange of good practice, which could help the member countries in thinking of their next steps when learning from others.
обмен передовой практикой, которые могут помочь странам- членам продумать свои следующие шаги при изучении чужого опыта.
States generally liked to receive lists of issues, which could help to motivate all States to make additional efforts.
Государства, как правило, положительно реагируют на получение перечней вопросов, которые могут содействовать стимулированию всех государств предпринимать дополнительные усилия.
He suggested that the Contracting Parties to the Agreement should provide such kinds of information, which could help other Parties in the process of transposing the UN GTRs.
Он отметил, что Договаривающиеся стороны Соглашения должны передать информацию подобного рода, которая помогла бы другим Сторонам осуществить процесс транспонирования ГТП ООН.
This would contribute to an effective approach by the international community which could help sanctions regimes to attain their objectives.
Это способствовало бы выработке эффективного подхода международного сообщества, который содействовал бы достижению целей режимов санкций.
multimodal transport which could help reduce transport costs.
global convening power, the United Nations was the only international mechanism which could help to achieve the goal of sustainable development.
возможностью созыва глобальных конференций является единственным международным механизмом, который может помочь в достижении целей устойчивого развития.
The land-locked States of Central Asia therefore have a great interest in regional transport planning, which could help define and bring into being new alternative transit routes.
Таким образом, не имеющие выхода к морю государства Центральной Азии весьма заинтересованы в региональном планировании в области транспорта, которое может содействовать определению и сооружению новых альтернативных транзитных путей.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文