WHICH DETERMINED - перевод на Русском

[witʃ di't3ːmind]
[witʃ di't3ːmind]
который определил
which identified
which determined
which defined
which set
которыми определялись
которая установила
which established
which set
which found
which determined
которые определяют
that determine
that define
that shape
that identify
that govern
which set
that guide
which specify
which establish
that outline
которая определяет
which defines
which determines
which establishes
which identifies
which sets out
that guides
which shall decide
which specifies
that shapes
которая определила
which defined
which had identified
which determined
which established
which would identify
которая постановила
which decided
which determined
which held

Примеры использования Which determined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The designs of the first stage finalists were proposed for the universal vote, which determined the top three designs.
Дизайны финалистов 1 этапа были выставлены на всенародное голосование, по итогам которого определилась тройка сильнейших.
6], which determined the selection of management strategy for ACS patients in hospital.
инфаркта миокарда[ 5, 6], что определяло выбор стратегии лечения больных с ОКС в стационаре.
It should be emphasized that this effort to compile an inventory of international standards must be seen in the context of the overall responsibility of INEGI, which determined some of the practical decisions that had to be taken with respect to the coverage
Следует подчеркнуть, что эту деятельность по составлению реестра международных стандартов следует рассматривать в контексте общей ответственности ИНЕХИ, который определил некоторые практические решения, которые было необходимо принять в отношении сферы и охвата
They also welcomed the dispatch by the Human Rights Council of a Fact-Finding Mission, which determined that the Israeli attack was carried out in violation of international law,
Они также приветствовали направление Советом по правам человека миссии по установлению фактов, которая установила, что израильское нападение представляет собой нарушение международного права
The conflict was finally resolved when a petition was sent to the Audiencia in Lima, which determined that the council had to submit to the command for six months,
Конфликт был разрешен после петиции, посланной в Королевскую аудиенсию Лимы, которая постановила, что совет должен подчиниться на шесть месяцев, после которых вице-король Андрес Уртадо
That matter was already addressed in 1971 by the General Assembly in its resolution 2758(XXVI), which determined that the Government of the People's Republic of China was the sole legitimate representative of the people of China.
Этот вопрос уже был решен в 1971 году в резолюции 2758( XXVI) Генеральной Ассамблеи, которая постановила, что правительство Китайской Народной Республики является единственным законным представителем китайского народа.
Before the financial crisis, an overreliance on credit rating agencies, which determined the ability of institutional investors to buy and hold sovereign bonds, created dangerous cliff
В период перед финансовым кризисом чрезмерно высокий уровень доверия заключениям агентств оценки кредитного риска, которые определяют способность институциональных инвесторов приобретать
provincial laws governing the title to land of aboriginal peoples could be sent for review to the appropriate courts, which determined their conformity to section 35 of the Constitution.
регулирующие право собственности на землю коренных народов, могут быть переданы на рассмотрение соответствующих судов, которые определяют их соответствие статье 35 Конституции.
incoming requests were handled by the General Prosecutor's Office(now part of the Ministry of Justice), which determined the authority competent to execute them
поступающие просьбы рассматриваются Генеральной прокуратурой( сейчас она является частью министерства юстиции), которая определяет компетентный орган для их выполнения
BFRL informed that in 1995, a parliamentary commission on cults in France was established which determined a set of criteria to identify such organizations,
ФБРС сообщил, что в 1995 году была создана парламентская комиссия по религиозным сектам во Франции, которая определила набор критериев для идентификации таких организаций,
cultural activities which determined their everyday living conditions.
культурной сферах, которые определяют их повседневную жизнь.
an important driving force, which determined the shape of the then world's order.
важной движущей силой, которая определила форму тогдашнего мирового порядка.
The Law on Rules of Ethical Behaviour, which determined rules of conduct for“persons authorised to perform functions of the State
В июне 2012 года был принят Закон о правилах этичного поведения, которым определялись правила поведения для“ лиц,
Minimum income growth was favourably affected by a marked increase in state income support which determined the size of cash support provided for families with objectively low income as well as the size of other benefits fixed component of unemployment benefit, etc.
Рост доходов у группы домашних хозяйств с минимальным доходом испытывал положительное влияние заметного роста государственной помощи в поддержании доходов, которое определяло размер денежной помощи семьям с объективно низкими доходами, а также размеры других пособий фиксированный компонент пособия по безработице и т. д.
Work permits were issued by the Centre for Work and Income, which determined if the salary being offered was standard,
Разрешения на работу выдаются Центром труда и доходов, который определяет, является ли предлагаемая зарплата стандартной,
The Dublin II Regulation, which determined the European Union member State responsible for examining an application for asylum lodged in a member State by a third-country national,
Регламент" Дублин II", которым определяется государство- член, ответственное за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, поданного в одном из государств- членов гражданином третьей страны,
The amendments were made to Article 7 of the law, which determined that foreign citizens
Согласно поправкам признали утратившей силу статью 7 закона, которая определяла, что иностранные граждане
The cult surrounding the icons of the Mother of God was part of a complex system of significant dates which determined the choice of personal names for a single person,
Культ богородичных икон встраивался в сложную систему значимых дат, которые определяли выбор личных имен одного и того же человека, а заодно не только структурировали его жизнь от рождения до кончины,
In October 2016, following a series of meetings with the client, a protocol was signed which determined the commitments of the client,
В октябре 2016 года после ряда встреч с заказчиком был подписан протокол, который определяет обязательства заказчика,
As the candidates and their parents say, the selection process for awarding the educational grants of the Foundation, which determined the best applicants consisted of three rounds
Конкурс по отбору и присуждению образовательных грантов Фонда, который определяет наилучших претендентов, построен на принципах объективности,
Результатов: 80, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский