which focuseswhich is orientedwhich is aimedwhich targets
в которого особое внимание было уделено
which focused
которых основное внимание уделялось
which focused
в котором акцент
which focuses
в которой основное внимание было сосредоточено
which focused
Примеры использования
Which focused
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The policy, which focused on areas such as early planning,
Данная политика, основной акцент в рамках которой сделан на таких областях, как заблаговременное планирование,
The European Union had adopted an Operational Framework on Aid Effectiveness, which focused on practical steps to implement the Paris Declaration on Aid Effectiveness
Европейский союз разработал Оперативную рамочную программу по вопросам эффективности помощи, которая сосредоточена на практических шагах по реализации Парижской декларации об эффективности помощи
A contrast was immediately noticeable between the report of China, which focused on legislation, and the pragmatic
Г-н де Гутт сразу отмечает контраст между докладом Китая, который сфокусирован на законодательстве, и прагматическим подходом,
The session was followed by a round-table discussion, which focused on identifying the benefits to States parties to the United Nations treaties on outer space.
После заседания было проведено обсуждение за круглым столом, в ходе которого основное внимание было уделено выявлению преимуществ, которыми могут воспользоваться государства- участники договоров Организации Объединенных Наций по космосу.
It follows my report of 18 August 2006(S/2006/670), which focused on steps taken until that date,
Он продолжает мой доклад от 18 августа 2006 года( S/ 2006/ 670), в котором основное внимание уделялось предпринятым на то время шагам
Welcomes the report of the Co-Chairs on the work of the Informal Consultative Process at its fifteenth meeting, which focused on the role of seafood in global food security;5.
Приветствует доклад Сопредседателей о работе Неофициального консультативного процесса на его пятнадцатом совещании, основное внимание на котором было уделено роли морепродуктов в обеспечении глобальной продовольственной безопасности5;
IFAD implemented a project in the Gambia from 1997 to 2004, which focused on improving rice production for impoverished households,
В 1997- 2004 годах МФСР осуществлял в Гамбии проект, который был направлен на увеличение объема производства риса для обедневших домохозяйств,
ITU organized the Connect Arab Summit in Qatar, which focused on a regional Arab ICT highway,
МСЭ организовал в Катаре" Арабский саммит связи", в рамках которого основное внимание было уделено региональной инфраструктуре арабских ИКТ,
including more than 1,000 test runs, which focused among other things on the use of the ETCS Level 2 system.
в том числе более 1000 тестовых рейсов, которые были ориентированы помимо прочего на использование Европейской системы управления движением поездов второго уровня.
The effort to codify disaster management during the preparation for Y2K resulted in several standards, which focused exclusively on ICT management and systems recovery.
Усилия по кодификации мер аварийного управления в ходе подготовки к ликвидации компьютерной проблемы 2000 привели к разработке ряда стандартов, которые фокусировались исключительно на управлении ИКТ и восстановлении систем.
He underscored in particular the programme of the King of Thailand entitled"Sufficient economy", which focused on a variety of measures including crop substitution.
Он обратил особое внимание, в частности, на провозглашенную Королем Таиланда программу" Независимая экономика", которая нацелена на осуществление различных мероприятий, включая меры по замещению сельскохозяйственных культур.
useful contrast to many of the other expert presentations which focused on the Euro- pean approach.
полезная информация, отличавшаяся от презентаций других экспертов, которые были ориентированы на европейский подход.
In April 2003, the Chief Minister participated in the Eastern Caribbean Summit, which focused on the modalities of economic integration and the preparation of a common passport.25.
В апреле 2003 года главный министр Монтсеррата принял участие во Встрече на высшем уровне восточнокарибских государств, в работе которой основное внимание было уделено путям осуществления экономической интеграции и подготовке паспорта единого образца25.
One and a half day were devoted to consideration of the Note on International Protection(A/AC.96/930), which focused on the operational aspects of international protection.
Полтора дня было посвящено рассмотрению" Записки по международной защите"( А/ АС. 96/ 930), в которой основное внимание было уделено оперативным аспектам обеспечения международной защиты.
Welcomes the report of the Co-Chairs on the work of the Informal Consultative Process at its thirteenth meeting, which focused on marine renewable energies;
Приветствует доклад Сопредседателей о работе Неофициального консультативного процесса на его тринадцатом совещании, основное внимание на котором было уделено вопросу о морских возобновляемых источниках энергии;
their Development Dimensions, which focused on bilateral investment treaties.
их последствиям для процесса развития, в ходе которого основное внимание было уделено двусторонним инвестиционным договорам.
In 2013, the organization launched and conducted the"Clean table" campaign, which focused mainly on the reduction of food waste.
В 2013 году организация приступила к проведению кампании" Чистый стол", которая сосредоточена главным образом на сокращении объема пищевых отходов.
The issue is distinct from those under discussion with the staff concerning the reform of the internal system of justice, which focused exclusively on the process prior to consideration by the Tribunal.
Этот вопрос отличается от вопросов, обсуждаемых с персоналом и касающихся реформы внутренней системы правосудия, где упор делается исключительно на процессе, предшествующем рассмотрению дел в Трибунале.
In relation to environmental education, an Overseas Territories Environment Programme project for curriculum development, which focused on freshwater resources, was started in 2010.
Что касается экологического просвещения, то в 2010 году в рамках Программы охраны окружающей среды заморских территорий началась разработка учебной программы по вопросам окружающей среды, в которой основной акцент делается на запасах пресной воды.
the faculty introduced a new programme entitled the European Law School(ELS), which focused on European, comparative
получившую название Европейская школа права( European Law School( ELS)), которая была сфокусирована на европейском, сравнительном
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文