WHOSE RIGHTS - перевод на Русском

[huːz raits]
[huːz raits]
чьи права
whose rights
людей права которых

Примеры использования Whose rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any defender whose rights have been violated should promptly record a complaint at a police station to facilitate investigations.
Любой правозащитник, права которого были нарушены, должен незамедлительно направить жалобу в полицейский участок для содействия проведению расследований.
In the Password field, enter the password of the user whose rights are necessary for starting the scan task.
В поле Пароль введите пароль пользователя, права которого требуется использовать для запуска задачи проверки.
It was originally the seat of the League of Nations, whose rights were transferred to the United Nations by an agreement signed on 19 July 1946.
Первоначально здесь заседала Лига Наций, права которой были переданы Организации Объединенных Наций соглашением, подписанным 19 июля 1946 года.
States parties are primarily obliged to develop appropriate national mechanisms to enable children whose rights have been violated to have access to effective remedies at the domestic level.
Государства- участники прежде всего обязаны выработать соответствующие национальные механизмы, позволяющие ребенку, права которого были нарушены, получить доступ к действенным средствам правовой защиты на внутригосударственном уровне.
A posteriori, anyone whose rights have been violated
Любое лицо, права которого были нарушены
Encouraging States parties to develop appropriate national mechanisms to enable a child whose rights have been violated to have access to effective remedies at the domestic level.
Призывая государства- участники выработать соответствующие национальные механизмы, позволяющие ребенку, права которого были нарушены, получить доступ к действенным средствам правовой защиты на внутригосударственном уровне.
Special attention should be devoted to the situation of children whose rights under the Covenant should be protected.
Специальное внимание следует уделять положению детей, права которых должны иметь защиту на основании Пакта.
Women whose rights have been violated possess the right to access remedy,
Женщины, права которых были нарушены, имеют право на доступ к средствам защиты,
Any person whose rights have been infringed by an act of racial discrimination may seek redress as follows.
Любой человек, права которого были нарушены в результате акта расовой дискриминации, может добиваться восстановления в правах следующим образом.
Any person whose rights have been violated can go to the criminal court to prosecute the offender.
Любой человек, права которого были нарушены, может обратиться в уголовный суд с просьбой о возбуждении уголовного дела против нарушителя.
The Constitutional Court grants the one whose rights were violated adequate compensation with its decision satisfying the complaint.
Конституционный суд может присудить истцу, права которого были нарушены, соответствующее финансовое возмещение путем вынесения постановления об удовлетворении иска.
The general provisions of the Civil Code state that a person whose rights are violated can demand full compensation for losses suffered.
В общих положениях Гражданского кодекса говорится, что лицо, право которого нарушено, может требовать полного возмещения причиненных ему убытков.
Reaffirms that every child whose rights have been violated shall have an effective remedy;
Вновь подтверждает, что каждый ребенок, права которого были нарушены, должен располагать эффективным средством правовой защиты;
The creator whose rights have been infringed may sue for protection of those rights,
Автор, права которого нарушены, может возбудить судебный иск о защите своих прав,
a person whose rights have allegedly been violated through the commission of a crime becomes a private party to the proceedings.
лицо, права которого были предположительно нарушены в результате совершения преступления, становится в судебном разбирательстве частной стороной.
The party whose rights are concerned by the decision of the administrative authority has the right to challenge the decision of a first-instance authority at its superior authority.
Сторона, права которой затрагиваются решением административного органа, имеет право обжаловать решение органа первой инстанции в вышестоящий орган.
Any person whose rights have been violated may seek an appropriate remedy from the competent judicial authority.
Любое лицо, упомянутое право которого было нарушено, может обратиться в компетентный судебный орган для получения надлежащей компенсации.
Special attention should be devoted to the situation of children, whose rights under the Covenant should be protected.
Особое внимание следует уделять положению детей, права которых должны защищаться в соответствии с Пактом.
The team interviewed witnesses and other persons whose rights had allegedly been violated,
Миссия имела беседы со свидетелями и другими лицами, права которых, как утверждалось, были нарушены,
A person whose challenge is dismissed or whose rights are violated in challenge proceedings has the right to file an action before an administrative court.
Лицо, обжалование которого не было отклонено или права которого были нарушены в рамках процедуры рассмотрения обжалования, имеет право на подачу иска в административный суд.
Результатов: 690, Время: 0.0422

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский