will be transferredwill be translatedwill be redeployedwould be transferredwould be redeployedwould be translatedwill be relocatedwould be movedwould be relocatedwill be moved
will be translatedwill be transferredwould be translatedwill be redeployedwill be relocatedwould be transferredwould be relocatedhas been translatedwill moveis to be redeployed
Примеры использования
Will be relocated
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The land to which those offices will be relocated has been identified,
Земельные участки для перемещения вышеуказанных отделений определены,
In this regard it is generally hoped that the victims will be relocated elsewhere, as it is the duty of the State to provide decent housing to all citizens.
В этой связи высказывается общее пожелание, чтобы пострадавшие были расселены в другие места, ибо государство обязано предоставить достойное жилище каждому гражданину.
As that Office will be relocated in the first half of 2013,
Поскольку это управление будет переведено в другое местов первой половине 2013 года,
In the current 2012/13 period, the Government has provided the land and troops will be relocated from Akuedo to the Yopougon camp where construction has begun
В текущем периоде 2012/ 13 года правительство выделило землю и военнослужащие будут переведены из Акуедо в лагерь в Йопунгоне, где началось строительство
Kabinda and Kabalo) will be relocated with the MONUC sector headquarters to facilitate the close liaison,
Кабинде и Кабало) будут переведены в секторальный штаб МООНДРК для содействия поддержанию тесного взаимодействия,
General Assembly Buildings will be relocated and displayed in the temporary North Lawn Building between September 2009
зданием Генеральной Ассамблеи, будут перемещены во временное здание на Северной лужайке и выставлены там в
that those Timorese who chose to remain in Indonesia will be considered to be Indonesian citizens and will be relocated from the camps.
закроет лагеря беженцев и что те, кто пожелает остаться в Индонезии, будут считаться гражданами Индонезии и будут переведены из лагерей.
the artwork displayed in the General Assembly Building will be relocated and displayed in the temporary North Lawn Building between October 2011
выставленные в здании Генеральной Ассамблеи, будут перемещены во временное здание на Северной лужайке и выставлены там в
For 6 days the Health Train will be staying at the station of Zhanaozen and after that will be relocated to the Shetpe station where the doctors will be working for 4 more days.
Поезд здоровья» в течение 6- ти дней будет находиться на станции города Жанаозен, после будет передислоцирован на станцию Шетпе, где врачи будут работать еще в течение 4 дней.
key staff will be relocated to Skopje and will be able to resume critical operations within a short period.
ключевые сотрудники будут переведены в Скопье и в течение короткого периода времени смогут возобновить важнейшие операции.
the headquarters of the Authority and several sections will be relocated to Katrineholm, with our present offices in Solna(Stockholm) remaining in place.
штаб-квартира регулятора и несколько отделов будут перемещены в город Катринахолм, остальные- останутся в Стокгольме.
One Political Affairs Officer(P-4) will be relocated from New York to Kirkuk to support the likely increase of mandated activities in the internally disputed areas
Один сотрудник по политическим вопросам( С- 4) будет переведен из Нью-Йорка в Киркук в целях обеспечения поддержки санкционированных мероприятий, осуществляемых в оспариваемых внутри страны районах
Projected sales under this programme for the biennium 2010-2011 reflect the fact that visitor traffic is expected to be reduced during the renovation period and that most staff will be relocated to swing space locations.
Прогнозируемый объем продаж по этой программе на двухгодичный период 2010- 2011 годов определен исходя из того факта, что ожидается сокращение числа посетителей в период проведения ремонта и что большинство сотрудников будет переведено в подменные помещения.
as well as the office of a Regional Disaster Response Adviser for southern Africa based in Gaborone, which will be relocated to Johannesburg, South Africa.
также отделение Регионального консультанта по реагированию на стихийные бедствия для южной части Африки, которое базируется в Габороне, но будет переведено в Йоханнесбург, Южная Африка.
the high-level meetings, the information and reception desk established within the General Assembly Building lobby will be relocated to the UNITAR Building,
заседаний высокого уровня справочно- информационный пункт, находящийся в вестибюле здания Генеральной Ассамблеи, будет переведен в здание ЮНИТАР,
Visitor Information Desk The Visitor Information Desk will be relocated to the lobby of the UNITAR Building from Monday,
На период с 24 сентября( понедельник) по 2 октября( вторник) 2018 года справочное бюро для посетителей( Visitor Information ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 21 Desk) будет перенесено в вестибюль здания ЮНИТАР
A total of 322 staff will be relocated to the Dag Hammarskjöld Library Building from the Secretariat Building to allow for the renovation of the Secretariat Building; 180 members of the accredited media will also be relocated from the Secretariat and Conference Buildings to the swing space in the Library.
В общей сложности 322 сотрудника будут переведены из здания Секретариата в здание Библиотеки им. Дага Хаммаршельда для проведения реконструкции здания Секретариата; 180 представителей аккредитованных средств массовой информации будут также переведены из здания Секретариата и конференционного корпуса в подменные помещения в Библиотеке.
lease liabilities from $42.6 million to $37.9 million because some staff in swing space will be relocated to the UNFCU building,
9 млн. долл. США, так как некоторые сотрудники, размещенные в подменных помещениях, будут переведены в здание ФКСООН,
it is unclear how many of them will be relocated or when this will happen.
все еще неясно, сколько из них будут переселены и когда это произойдет Тем временем, складывается впечатление, что горнодобывающая компания своей деятельностью увеличивает риск повторного инцидента.
substantive staff must be supported in regional locations and the military will be relocated from the government and the 24 leased buildings to new,
поддержка основному персоналу должна оказываться в региональных подразделениях, а военный персонал будет переведен из правительственных зданий и 24 арендуемых зданий
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文