WILL BE RELOCATED in Arabic translation

[wil biː ˌriːləʊ'keitid]
[wil biː ˌriːləʊ'keitid]
ستنقل
will move
will take
will transport
would move
will carry
will relocate
will be transferred
would be transferred
will be redeployed
would be redeployed
وسيُنقل
will transport
will move
will transfer
will convey
will take
would be transferred
will transmit
will carry
would convey
سوف تُنقل
س يتم نقل
سوف يتم نقل

Examples of using Will be relocated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) A total of 23 staff will be relocated to the South Annex Building from the Secretariat Building;
(ج) سوف ينقل ما مجموعه 23 موظفا من مبنى الأمانة العامة إلى مبنى الملحق الجنوبي
It is envisaged that all United Nations agencies now outside the complex will be relocated to the new office facilities.
ويُعتزم نقل مكاتب جميع وكالات الأمم المتحدة الواقعة حاليا خارج المجمع إلى المباني الجديدة للمكاتب
(d) A total of 272 staff will be relocated to the temporary North Lawn Building from the Conference and Secretariat Buildings;
(د) سوف ينقل ما مجموعه 272 موظفا من مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات إلى المبنى المؤقت في الحديقة الشمالية
The land to which those offices will be relocated has been identified, and lease agreements with the Government of Afghanistan are in process.
وقد حددت الأراضي التي سينقل إليها هذان المكتبان ويجري حاليا عقد اتفاقي الاستئجار مع حكومة أفغانستان
Dedicated training rooms will be required for up to 30 participants per room, and five posts will be relocated back to New York.
ستكون هناك حاجة إلى قاعات تدريب مكرسة لما يصل إلى 30 مشاركاً في القاعة الواحدة وستنقل 5 وظائف إلى نيويورك
It is envisaged that up to 12 Commission staff will be relocated from Beirut to The Hague during the month of February 2009.
ومن المتوخى أن ينقل ما يصل إلى 12 من موظفي اللجنة من بيروت إلى لاهاي خلال شهر شباط/ فبراير 2009
Printed copies of documents will continue to be available at the Documents Counter, which will be relocated to the new North Lawn Conference Building.
وسيظل بالإمكان الحصول على نسخ ورقية من الوثائق في مركز توزيع الوثائق الذي سيُنقل إلى مبنى المؤتمرات الجديد في المرج الشمالي
At that time, the Executive Office, the Human Resources, Information and Communications Technology, and Procurement and Legal divisions will be relocated to Copenhagen.
وفي الوقت نفسه، سيتم نقل المكتب التنفيذي وشُعب الموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمشتريات والشؤون القانونية إلى كوبنهاجن
Within this capacity, approximately 25 per cent of the systems hosted in the current primary data centre will be relocated to the North Lawn data centre.
وضمن هذه القدرة، سيتم نقل حوالى 25 في المائة من النظم الموجودة في مركز البيانات الرئيسي الحالي إلى مركز بيانات المرج الشمالي
Since the latter functions are operational in nature, ERD will be relocated in the Operations Support Unit(OSU) as part of the Operations Group.
وبالنظر الى أن هذه الوظائف اﻷخيرة تنفيذية في طبيعتها، ستنقل الشعبة داخل وحدة دعم العمليات بوصفها جزءا من مجموعة العمليات
They will be relocated to Mogadishu once the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia(UNSOA) completes the required office and accommodation facilities.
وسيجري نقلهم إلى مقديشو بمجرد أن يستكمل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال مرافق المكاتب ومرافق الإقامة اللازمة
The villas do not provide efficient workspace, thus the staff members will be relocated into the Palais des Nations as part of the strategic heritage plan renovation.
ولا توفر الفيلتان حيز عمل يتسم بالكفاءة، فسُينقل بالتالي الموظفون إلى قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث
One Political Affairs Officer(P-4) will be relocated from New York to Kirkuk to support the likely increase of mandated activities in the internally disputed areas
وسينقل موظف للشؤون السياسية(ف-4) من نيويورك الى كركوك لدعم الزيادة المحتملة في الأنشطة المقررة بالمناطق المتنازع
In this regard it is generally hoped that the victims will be relocated elsewhere, as it is the duty of the State to provide decent housing to all citizens.
وتمثَّلت الرغبة العامة التي أُعرب عنها في هذا الصدد في إعادة إسكان الضحايا في مواقع أخرى بما أن من واجب الدولة توفير سكن لائق لكل مواطن
This is a valuable opportunity to give basic information on the country you will be relocated to, manage expectations and inform you of initial post arrival reception and early integration assistance.
هذه فرصة قيمة لإعطاء معلومات أساسية عن البلد الذي سيتم نقلك إليه، وإبلاغك بالاستقبال الأولي بعد الوصول والمساعدة في الاندماج المبكر
This is a valuable opportunity to give basic information on the country they will be relocated to, manage expectations and inform the beneficiaries of initial post arrival reception and early integration assistance.
هذه فرصة قيمة لإعطاء معلومات أساسية عن البلد الذي سيتم اعادة التوطين إليه، وإبلاغك بالاستقبال الأولي بعد الوصول والمساعدة في الإندماج المبكر
The Government of Indonesia has also announced that it will close the refugee camps and that those Timorese who chose to remain in Indonesia will be considered to be Indonesian citizens and will be relocated from the camps.
كما أعلنت الحكومة الإندونيسية أنها ستغلق مخيمات اللاجئين، وأن التيموريين الذين يختارون البقاء في إندونيسيا سيعتبرون إندونيسيين وسينقلون من المخيمات
Two Dobson instruments, formerly deployed in Norway have been identified by the WMO/GAW Scientific Advisory Group for Ozone(O3-SAG). They will be relocated to Russia and Sri Lanka, respectively, during 2014 and 2015.
هناك جهازان من أجهزة دوبسون للقياس، سبق توزيعهما في النرويج، حددهما الفريق الاستشاري العلمي المعني بالأوزون(03-SAG) التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ليتم نقلهما إلى روسيا وسري لانكا، على التوالي، خلال عامي 2014 و2015
This practice departs from the letter, and is certainly inconsistent with the intention and the spirit of the 13 October agreement which provides that landholders occupying lands which cannot be purchased will be relocated last.
فهذه الممارسة تخرج عن نص اتفاق ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر، بل وتخرج بالتأكيــد عن نية وروح ذلك اﻻتــفاق الذي ينص على أن حائزي اﻷراضي الذين يشغلون أراض ﻻ يمكن شراؤها سيكونون آخر من يتم نقلهم الى أماكن أخرى
Projected sales under this programme for the biennium 2010-2011 reflect the fact that visitor traffic is expected to be reduced during the renovation period and that most staff will be relocated to swing space locations.
وتعكس المبيعات المتوقعة في إطار هذا البرنامج لفترة السنتين 2010-2011 حقيقة أنه من المتوقع أن تنخفض حركة الزوار خلال فترة أعمال التجديد وأن معظم الموظفين سينتقلون إلى أماكن عملهم في مكان العمل المؤقت
Results: 320, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic