WILL BE SEPARATED - перевод на Русском

[wil biː 'sepəreitid]
[wil biː 'sepəreitid]
будет отделена
will be separated
будут разделены
will be split
will be separated
will be divided
will be shared
will be severed
would be shared
would be divided
will be segregated
would be split
будет отделяться
будут отделены
will be separated
will be severed
будут разведены
будут разнесены
будут уволены
will be dismissed
will be separated
get fired
will be fired

Примеры использования Will be separated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Even though they will be separated by great distances their hearts will be beating as one.
И хотя их будут разделять большие расстояния, сердца их будут стучать в такт.
the segment will be separated at this place.
фрагмент на этом месте будет разделен.
Iv Within each section of the chapter entitled"Proposals, recommendations and conclusions", the non-operative paragraphs will be separated from the recommendations made and briefings requested.
Iv в рамках каждого раздела главы, озаглавленной<< Предложения, рекомендации и выводы>>, те пункты, которые не входят в ее постановляющую часть, будут отделяться от вынесенных рекомендаций и просьб о проведении брифингов.
This may be caused by the corrosion binder of the surface material at which the material will be separated solid particles.
Это может быть вызвано коррозией связующего вещества материала поверхности, при которой от материала будут отделяться твердые частицы.
To prevent corruption, the department receiving the application will be separated from that which finalizes decisions on the paperwork.
А для борьбы с коррупцией прием документов будет отделен от принятия решения по ним.
Our ways will be separated with any such member of government who may fail to fulfill the program,
Наши пути разойдутся с теми членами Правительства, которые не выполнят представленную программу и не будут результативно работать,
After 5 million years, for example, this star will be separated from the Sun by more than 500 light years.
Например, через 5 млн лет звезда удалится от Солнца более чем на 500 световых лет.
An investigation committee will be separated from the Interior Ministry
Из состава МВД будет выведен следственный комитет,
If present, the prize-winning athletes from the previous Universiade will be separated according to the rank they obtained.
Если есть спортсмены- призеры предыдущей Универсиады, они будут разнесены по турнирной сетке в зависимости от ранга, который они получили.
In the streets that have dedicated lanes for bicycles in a lane going against the direction of traffic, these will be separated from the road by a low barrier.
На тех улицах, на которых специальные дорожки для велосипедистов будут проложены против движения, они будут отделяться от проезжей части низким барьером.
which basically means the stem cells will be separated from your blood.
в общем означает, что стволовые клетки будут выделены из ваше крови.
Carcinogens that are inhaled today by the population with the exhaust gases of automobiles will be separated in the form of petrochemical feedstocks.
Канцерогенные вещества, которые население сегодня вдыхает вместе с парами выхлопных газов автомобилей, будут выделены отдельно в виде сырья нефтехимии.
will gather on a pole of darkness and by that will be separated from Light, forces of destruction will turn into self-damage forces,
соберется на полюсе тьмы и тем будет отделена от Света, силы разрушения превратятся в силы саморазрушения,
Thereafter, the parties will be separated by a sufficient distance at the following areas as well as on the entire contact line
После этого на следующих участках и потом на всей линии соприкосновения стороны будут разведены на достаточное расстояние, и тогда специальная мониторинговая миссия
the Executive Office functions of the Office of Legal Affairs will be separated from the Office of the Legal Counsel
в 1996 году Административная канцелярия Управления по правовым вопросам будет отделена от Канцелярии Юрисконсульта
In the very near future the operational functions will be separated from the Ministry in the form of a MIROB agency with offices at national,
В ближайшем будущем, оперативные функции будут отделены от Министерства в виде агентства MIROB с представительствами в национальных,
management responsibilities of the Civil Affairs Section will be separated from its functions of reinforcing local governance
связанные с осуществлением региональной координации и управления, будут отделены от функций укрепления управления на местах
In the first stage(up to 31 December 2003), financial accounting of the JSC"Lithuanian Railways" will be separated according to the type of activity, such as- passenger transport services, goods transport services
На первом этапе( до 31 декабря 2003 года) будет разделена финансовая отчетность СГК" Литовские железные дороги" по типу деятельности:
this text will be separated from the preceding part number by a blank
этот текст будет отделен пробелом от стоящего впереди него номера изделия
whereas Palestinians will be separated from land, livelihoods
в то время как палестинцы будут отрезаны от своей земли, средств к существованию
Результатов: 60, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский