WILL MAKE IT POSSIBLE - перевод на Русском

[wil meik it 'pɒsəbl]
[wil meik it 'pɒsəbl]
позволит
will allow
will
would
will enable
would allow
would enable
will help
can
lets
will permit
сделает возможным
will make possible
would make it possible
позволят
will allow
will
will enable
would
would allow
would enable
will help
can
permit
will let
сделают возможным
will make it possible
would make it possible

Примеры использования Will make it possible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Already in the nearest decade will probably be new models, which will make it possible to conclude that it is possible«relocation»
Уже в ближайшее десятилетие, вероятно, появятся новые модели, которые позволят сделать вывод о том, возможно ли« переселение»
That supervision, we believe, will make it possible to reduce maternal
По нашему мнению, благодаря такому наблюдению можно будет добиться снижения показателя материнской
The aim is to develop an indicator set that will make it possible to measure the degree of environmental integration in the transport sector and the effectiveness of the various policy measures.
Цель проекта заключается в разработке такого ряда показателей, который позволял бы измерять степень учета экологических аспектов в деятельности транспортного сектора и эффективность различных мер политики.
Eventually, modern technology will make it possible to find a conceptually new approach regarding the development of filmmaking.
Рано или поздно современные технологии должны были сделать возможным появление концептуально нового подхода к созданию фильмов.
Such an objective view of the situation will make it possible to define priorities for achieving"universal participation" in human rights treaties more effectively.
Такая объективная картина ситуации позволит точнее определить приоритеты в плане достижения" универсального участия" в договорах по правам человека.
The results of the monitoring will make it possible for the programme to be modified as necessary to maximize its success.
По результатам мониторинга в программу можно будет вносить необходимые коррективы в порядке обеспечения от нее максимальной отдачи.
This will make it possible for us all to use our capacities
Она позволит всем нам использовать имеющиеся возможности
These features will make it possible for a JavaScript program included in a web page to be free in a real and practical sense.
Эти особенности будут позволять программе на JavaScript со страницы сайта быть по-настоящему свободной в практическом смысле.
Truth and Reconciliation Commission has informed the Independent Expert that it has created a reliable database that will make it possible to hold public hearings within the next few months.
КДИП информировала Независимого эксперта о создании надежной базы данных, позволяющей ей в ближайшие месяцы предусмотреть проведение публичных слушаний.
it continues to be a challenge to implement policies that will make it possible to overcome it..
по-прежнему стоит задача реализации политики, которая позволила бы преодолеть этот разрыв.
has its own processing kernel, which will make it possible to play video even on weak devices.
имеет собственной ядро обработки, что даст возможно воспроизводить видео даже на слабых устройствах.
update regional social policy, with a view to putting together a programme of work that will make it possible to rationalize and coordinate social development efforts.
обновление региональной социальной политики в целях выработки единой программы работы, которая позволила бы упорядочить и скоординировать усилия в интересах социального развития.
move forward proposals and suggestions that will make it possible to build the necessary consensus.
продвигать вперед предложения, которые бы позволили добиться необходимого консенсуса.
inclusive national dialogue that will make it possible to find democratic solutions
всеобъемлющего национального диалога, который позволил бы найти демократические решения
In particular, the ongoing work on the common economic space will make it possible to reduce barriers to trade
В частности, ведущаяся работа по общему экономическому пространству позволит снизить торговые
Success in the work of medium-income countries will make it possible to form a stable global system to open new opportunities for the economic growth of poor countries
Успех работы в странах со средним уровнем дохода позволит сформировать устойчивую глобальную систему, которая будет предоставлять больше возможностей
This will enable the creation of a critical mass of capacity for policy analysis in support of intergovernmental deliberations on finance for development issues, which will make it possible to provide distinctive, focused support for the follow-up to the Monterrey Consensus.
Это позволит создать критическую массу ресурсов для анализа политики в поддержку межправительственных переговоров по вопросам финансирования развития, что сделает возможным оказание особой целенаправленной поддержки деятельности по реализации Монтеррейского консенсуса.
My delegation believes that the agreed modalities for the event will promote discussions that will make it possible to explore the links between the various chapters of the Monterrey Consensus
Моя делегация полагает, что согласованный порядок проведения этого мероприятия поможет обсуждению, которое позволит изучить связь между различными главами Монтеррейского консенсуса
backed by greater budgetary appropriations for health and education, will make it possible drastically to reduce infant mortality,
подкрепленные увеличением субсидий на здравоохранение и образование, сделают возможным резко сократить к 2000 году детскую смертность,
A second challenge is to establish a national register of complaints of torture and ill-treatment that will make it possible to identify and punish acts which violate the rights of persons under any form of detention.
Второй вызов заключается в создании национального реестра жалоб на пытки или жестокое обращение, который позволил бы выявлять и наказывать деяния в нарушение прав лиц, подвергаемых какой бы то ни было форме задержания.
Результатов: 80, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский