WILL MAKE IT POSSIBLE in Arabic translation

[wil meik it 'pɒsəbl]
[wil meik it 'pɒsəbl]
سيجعل من الممكن
سوف تجعل من الممكن
سيجعل من المحتمل
تجعل في الإمكان
ستجعل من الممكن
س يتيح

Examples of using Will make it possible in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Biotechnology will make it possible, for instance,
التكنولوجيا الحيوية سوف تجعل من الممكن, وعلى سبيل المثال,
The condemnation of terrorism must go hand in hand with a decision-making process that will make it possible to make greater headway in the war-- the war, I stress-- against poverty.
ويجب أن تسير إدانة الإرهاب جنباً إلى جنب مع عملية لصنع القرار تجعل في الإمكان إحراز تقدم أكبر في الحرب، وأشدد على كلمة الحرب، ضد الفقر
He strongly hopes that the Government will consider promoting changes in the penal legislation which will make it possible to close such hard labour camps and transfer the inmates to other establishments.
ويأمل بشدة أن تنظر الحكومة في إحداث تغييرات في التشريع الجزائي تجعل في الإمكان إغلاق معسكرات العمل القاسية هذه وتحويل النزلاء إلى مؤسسات أخرى
are still in a testing phase, and only proof of the reality will make it possible to assess their effectiveness.
في مرحلة الاختبار، وسيتيح فقط الدليل على الواقع تقييم فعاليتها
I will make it possible.
سوف أجعله ممكناً
Inspector Pathan will make it possible.
المفتش"باثان" سيجعل الامر ممكنا
All way needs someone that will make it possible.
كل الطريق يحتاج شخص ما سيجعل من الممكن
I will make it possible for her to reincarnate.
وسوف تجعل من الممكن لها أن تناسخ
This will make it possible to locate any weapons caches.
ومن شأنها أن تسمح بتحديد أماكن المخابئ المحتملة لﻷسلحة
That will make it possible to locate any weapons caches.
وهذا من شأنه أن يسمح بتحديد مخابئ اﻷسلحة المحتملة
The security situation will make it possible to carry out support activities.
ستتيح الحالة الأمنية إمكانية تنفيذ أنشطة الدعم
The security situation will make it possible to carry out support activities.
سيتيح تحسن الحالة الأمنية الاضطلاع بأنشطة الدعم
This will make it possible to formulate and implement State policies in this area.
إن ذلك سيجعل من المستطاع أن تصاغ وتنفذ سياسات للدولة في هذا المجال
This will make it possible to neutralize the emissions generated through this conference.
ويتيح هذا الإجراء إمكانية إبطال أثر الانبعاثات التي تولدت لغاية انعقاد هذا المؤتمر
The adoption of general recommendation XXX will make it possible to move in that direction.
وإن اعتماد التوصية العامة 30 سيجعل من الممكن التقدم في هذا الاتجاه
This will make it possible for the entire application to be designed in Web format.
وسيتيح هذا تصميم التطبيق برمته على شكل صفحات الشبكة العالمية
This position will make it possible to consolidate the effectiveness of the Latin American nuclear-weapon-free zone.
وسيتيح هذا الموقف تعزيز فعالية منطقة أمريكا اللاتينية الخالية من الأسلحة النووية
This will make it possible to free the military for operations on the ground;
وهذا سيتيح تَفرُّغ العنصر العسكري للعمليات الميدانية
That will make it possible for us to invest the resources freed up in priority social areas.
وسيجعل هذا في مقدورنا أن نستثمر الموارد التي يفرج عنها في المجالات الاجتماعية ذات الأولوية
That expansion will make it possible to extend cooperation to demining activities on 350 high-tension electrical towers.
وهذا التوسيع سيمكن من مد يد التعاون إلى أنشطة إزالة الألغام حول 350 برجا من أبراج الكهرباء العالية الجهد
Results: 3635, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic