WON'T BRING - перевод на Русском

[wəʊnt briŋ]
[wəʊnt briŋ]
не принесет
will not bring
does not bring
would not bring
will not give
won't make
will not
's not gonna bring
won't do
does not produce
would not yield
не вернет
won't bring
does not return
's not gonna bring
back
fail to return
doesn't bring
is not gonna get
не приведет
will not lead
will not result
would not result
would not lead
will not
does not lead
would not
will not bring
does not result
will not cause
не возьму
am not taking
won't take
don't take
wouldn't take
won't accept
don't want
won't bring
не принесут
will not bring
don't bring
will not yield
would not bring
will not produce
will not give
would not yield
will not
will not make

Примеры использования Won't bring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I won't bring anyone in until you're ready.
Я никого не приведу, пока вы не будете готовы.
She won't bring in wood like I tell her.
Она не принесла дрова, как я приказала.
You won't bring her in without my help.
Вам не взять ее без моей помощи.
They won't bring jamie to see me.
Они не приведут Джейми повидаться со мной.
Only Grant won't bring her over.
Только Грант все не приводил тебя.
If you're here, they won't bring my family.
Если вы будете здесь, они не вернут мою семью.
What is the money for… if it won't bring something likeable?
Зачем нужны деньги, если они не приносят ничего приятного?
I won't bring water for you if you give me things like this.
Я не отнесу вам воду, если вы мне это дадите.
Going to the police won't bring him back.
Придя в полицию, ты не вернешь его обратно.
Killing him won't bring her back.
Убив его, ты не вернешь ее обратно.
Taking his life won't bring them back.
Забрав его жизнь вы не вернете их назад.
And you won't bring me down♪.
И вам не удастся меня сломить.
Hurting Reid won't bring your partner back.
Напав на Рида, ты не вернешь назад своего напарника.
I won't bring anything over.
Я ничего не буду перевозить.
I won't bring my wife into the bazaar.
Я не поведу свою жену на базар.
She is seeing a boy called Tony but won't bring him home.
Она встречается с мальчиком по имени Тони, но не приглашает его домой.
Look, if… if it bothers you, I won't bring them into work.
Слушай, если тебя это напрягает, я не буду приносить их на работу.
Well, I'm quite certain this won't bring me the solace I need, now that Daniel has made himself a target.
Что ж, я определенно потораплюсь. это не принесет мне определенного утешения, что Дениэл сделал себя мишенью.
My son, repeatedly Warned that untimely acceleration of the phenomenon of development of mental abilities of anything, except harm, won't bring.
Сын Мой, неоднократно Предупреждал о том, что несвоевременное ускорение явления развития психических способностей ничего, кроме вреда, не принесет.
The economic incentives promised them won't bring considerable long-term economic effect, but will accelerate inflation against the background of budget deficit growth.
Обещанные им экономические стимулы не принесут значительного долгосрочного экономического эффекта, но ускорят инфляцию на фоне роста дефицита бюджета.
Результатов: 67, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский