WORK TO ENSURE - перевод на Русском

[w3ːk tə in'ʃʊər]
[w3ːk tə in'ʃʊər]
добиваться
seek
achieve
ensure
to work
pursue
strive
make
obtain
push
to accomplish
работать над обеспечением
work to ensure
стремиться обеспечить
seek to ensure
strive to ensure
endeavour to ensure
seek to provide
work to ensure
strive to achieve
endeavour to provide
endeavour to achieve
strive to provide
endeavour to secure
стремиться к обеспечению
strive to ensure
seek to ensure
aim to ensure
to work towards ensuring
endeavour to ensure
strive to achieve
to endeavour to secure
работ обеспечивающих
стараться обеспечить
to strive to ensure
work to ensure
endeavour to ensure
try to ensure
seek to provide

Примеры использования Work to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
his delegation would work to ensure that the draft resolution on the right to development was adopted by consensus.
его делегация будет добиваться того, чтобы проект резолюции по праву на развитие был принят консенсусом.
the United Nations specialized agencies should work to ensure better living standards for the peoples of the Territories.
специализированные учреждения Организации Объединенных Наций должны стремиться обеспечивать лучшие условия жизни для народов территорий.
and will work to ensure that other States do likewise.
реализовывать его, и она постарается добиться, чтобы то же самое делали и другие государства.
They will work to ensure a good understanding of the implementation of UNECE Recommendation No. 16
Они будут работать для обеспечения необходи- мого понимания осуществления Рекомендации 16 ЕЭК ООН
The United Kingdom would work to ensure that that division of responsibility was respected,
Соединенное Королевство будет и дальше работать в направлении обеспечения того, чтобы соблюдалось разделение ответственности,
Children's Commissions in various States in Australia also work to ensure that the views of children are respected both in their own activities and generally.
Комиссии по делам детей, действующие в различных штатах Австралии, также добиваются обеспечения того, чтобы мнения детей учитывались как в контексте их деятельности, так и в общенациональном масштабе.
We must work to ensure full respect for that right by establishing programmes and by mobilizing sufficient resources.
Мы должны работать на благо обеспечения всестороннего соблюдения этого права за счет учреждения соответствующих программ и мобилизации достаточных ресурсов.
We must work to ensure that the high-level meetings to be held in September produce a win-win situation for all stakeholders of the Organization, including our Pacific region.
Мы должны трудиться на благо обеспечения того, чтобы намечаемые на сентябрь заседания высокого уровня породили ситуацию, беспроигрышную для всех кровно заинтересованных субъектов Организации, в том числе и нашего, тихоокеанского региона.
UNAIDS will work to ensure a fully funded
ЮНЭЙДС будет работать для обеспечения полностью финансируемого
Efforts will be made to balance normative and operational work to ensure effective delivery of the expected accomplishments at both the policy
Будут предприниматься усилия с целью добиться сбалансированности между нормативной и оперативной работой в интересах обеспечения эффективной реализации ожидаемых достижений
we will work to ensure all work streams
мы будем работать над тем, чтобы все рабочие потоки
We continuously work to ensure the environment-friendliness and healthiness of all materials used in our products.
Мы постоянно работаем над тем, чтобы обеспечить экологическую безопасность и безопасность материалов, используемых во всех наших продуктах.
Member States should work to ensure access to medical care for all their citizens.
Государствам- членам следует работать над тем, чтобы обеспечить доступ к медицинскому обслуживанию всем своим гражданам.
The human residents here either work to ensure the safety of their village
Жители города либо работают, чтобы обеспечить его безопасность, либо вступают в церковь Авацины
The Expert Group will work to ensure diversity and inclusion in resource management are reflected in its membership,
Экспертная группа будет работать над обеспечением того, чтобы многообразие и участие в управлении ресурсами нашли отражение в ее членском составе,
Policymakers in major developed countries should work to ensure a smooth process for the changes in quantitative easing coming over the next few years.
Политикам в крупных развитых странах необходимо стремиться к тому, чтобы изменение масштабов насыщения экономики денежной массой в течение следующих нескольких лет протекало плавно.
the Commission on Sustainable Development has reoriented its work to ensure the implementation of the commitments made in Johannesburg.
Комиссия по устойчивому развитию переориентировала свою работу, с тем чтобы обеспечить выполнение обязательств, принятых в Йоханнесбурге.
The privacy-focused altcoin said that crowdsourced cybersecurity service Bugcrowd would work to ensure every aspect of its operations was watertight.
Ориентированный на конфиденциальность альткоин заявил, что краудсорсинговая служба кибербезопасности Bugcrowd будет работать над тем, чтобы каждый аспект его операций был обоснованным.
we must work to ensure that by the summer of 1996,
мы должны добиваться того, чтобы к лету 1996 года,
The Department will work to ensure that the information and communications function will continue to be placed at the heart of the strategic management of the Organization
Департамент будет добиваться того, чтобы информационным и коммуникационным функциям попрежнему уделялось основное внимание в стратегии руководства Организацией
Результатов: 105, Время: 0.0969

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский