WOULD BE PUNISHED - перевод на Русском

[wʊd biː 'pʌniʃt]
[wʊd biː 'pʌniʃt]
наказывается
is punishable
shall be punished by
shall be liable
will be punished
shall be penalized by
would be punished
is to be punished
понесут наказание
punished

Примеры использования Would be punished на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensure that torture would be defined in conformity with article 1 of the Convention against Torture and that perpetrators would be punished appropriately.
понятие пытки было определено в соответствии со статьей 1 Конвенции против пыток и чтобы виновные в этом лица наказывались надлежащим образом.
Armed only with a rifle, he quickly made the fascist invader realise that from now on he would be punished for every step he took in the motherland,
Вооружившись винтовкой, он быстро дал понять фашистам…" что сейчас он будет наказывать их за каждый шаг который они делают на его Родине;
stating that the perpetrators would be punished following an investigation by the to-be-formed commission,
что виновные будут наказаны после расследования комиссией, которую предстоит учредить,
in the presence of MINUGUA, Mr. Méndez was received by the Minister of the Interior, who offered him protection and said that the police authority in question would be punished.
г-н Мендес был принят министром внутренних дел, который предложил защитить его и наказать вышеупомянутые полицейские власти.
The peace plan it accepted with great sacrifice stated clearly that the side that rejected the plan would be punished, while the side that agreed with the provisions of the plan would be rewarded.
В мирном плане, согласиться с которым было большой жертвой, ясно говорится о том, что сторона, которая отказывается от плана, будет наказана, в то время как сторона, которая соглашается с положениями плана, будет вознаграждена.
have warned that anyone engaging in this type of activity would be punished.
предупредили, что все занимающиеся этим видом деятельности лица будут наказаны.
Mr. TUCHINDA(Thailand) stressed that police officers who were guilty of abusing persons in their custody would be punished; in the previous year there had been approximately 20 cases where torture had been confirmed.
Г-н ТУЧИНДА( Таиланд) подчеркивает, что сотрудники полиции, виновные в жестоком обращении с лицами, которых они подвергают задержанию, будут наказываться; за предыдущий год примерно в 20- ти случаях был подтвержден факт применения пыток.
committed any other type of violence or assault would be punished with one to five years' imprisonment if the act resulted in illness or total disability.
насильственные действия, в случае, если они повлекли за собой болезнь или полную нетрудоспособность, подлежит наказанию на срок от одного до пяти лет.
whereabouts of the disappeared person" would be punished under German law.
местонахождении исчезнувшего лица" могло бы быть наказуемо в соответствии с немецким правом.
one of high officials of the Internal Affairs Department of Ferghana region called Tadjibayeva in sozzled state and told her that she would be punished for her actions and that her days had been already numbered.
2003 г. один из высокопоставленных членов Управления внутренних дел Ферганской области позвонил в пьяном состоянии М. Таджибаевой и сказал, что ее дни сочтены, и она будет наказана за свои проступки.
mechanisms for preventing war crimes and to elaborate an international legal system under which war crimes would be punished.
пресечения военных преступлений и разработки международно- правовой системы наказания за военные преступления.
use of children under the age of 15 in an armed conflict would be punished with imprisonment for no less than 15 years
использование детей в возрасте до 15 лет в вооруженных конфликтах наказываются лишением свободы на срок не менее 15 лет
In addition, such protection can be excluded by executive authorities on grounds of having committed one or more crimes which would be punished with imprisonment if they were committed in Malta
Кроме того, органы исполнительной власти могут отказать в такой защите на основании совершения одного или нескольких преступлений, наказуемых тюремным заключением, если такие преступления были совершены на Мальте
sanctions violators could and would be punished.
таким образом нарушители санкций могли бы быть наказаны.
Herzegovina would be consolidated, that the country's territorial integrity would be preserved and that the aggressors would be punished in accordance with international law.
Герцеговине удастся укрепить существующий там мир и сохранить таким образом территориальную целостность этой страны и наказать агрессоров в соответствии с международным правом.
at regular intervals, that all forms of ill-treatment(including verbal abuse) of persons deprived of their liberty were not acceptable and would be punished accordingly.
все виды жестокого обращения( включая словесные оскорбления) с лицами, лишенными свободы, неприемлемы и будут караться адекватным образом.
integrity of Bosnia and Herzegovina would be preserved and that the aggressors would be punished under international law.
территориальная целостность Боснии и Герцеговины, а агрессоры будут наказаны в соответствии с нормами международного права.
mental suffering, would be punished with a sentence of imprisonment of between 5 and 15 years depending on the gravity of the offence.
нравственных страданий, наказывается лишением свободы на срок от 5 до 15 лет в зависимости от тяжести совершенного преступления.
the Commander-in-Chief of the Defence Services issued instructions in which he stated that forced labour would not be tolerated and would be punished pursuant to article 374 of the Penal Code.
главнокомандующий сил обороны издал распоряжения, в которых он заявил, что принудительный труд нельзя более терпеть и что такая практика будет наказываться в соответствии со статьей 374 Уголовного кодекса.
it has been clearly stated that the side that rejected the plan would be punished while the side that accepted it would be protected.
было четко заявлено, что та сторона, которая отвергнет этот план, будет наказана, а та сторона, которая согласится с ним, получит защиту.
Результатов: 51, Время: 0.0988

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский