Примеры использования Наказуемых на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В Китае власти приняли резолюцию, подтверждающую их намерение постепенно сокращать число преступлений, наказуемых смертной казнью.
Среди позитивных достижений был отмечен факт сокращения Вьетнамом числа преступлений, наказуемых смертной казнью.
В то же время освобождение под залог не разрешается в случае тяжких преступлений, наказуемых смертной казнью.
клевету в качестве преступлений, наказуемых лишением свободы.
Ливийское законодательство устанавливает правовые нормы, регулирующие выдачу лиц, подозреваемых в совершении актов, наказуемых по закону.
Они рассматриваются в качестве особо тяжких преступлений, наказуемых согласно законодательству вплоть до пожизненного лишения свободы.
Обязаны признать в качестве уголовно наказуемых правонарушения, связанные с незаконным ввозом мигрантов и предоставлением какому-либо лицу возможности незаконно находиться в стране;
В число деяний, наказуемых в соответствии с этой конвенцией, включены акты коррупции с участием международного гражданского служащего,
Осуществляющиеся Антитрестовским отделом США преследования уголовно наказуемых деяний по Закону Шермана регламентируются общими федеральными уголовными статутами
В случае преступлений, наказуемых только при наличии заявления потерпевшего,
В случае выявления уголовно наказуемых деяний этот вопрос будет передан на рассмотрение государственному прокурору.
И во временной конституции, и в Гражданском кодексе дискриминация по признаку касты отнесена к числу уголовных преступлений, наказуемых тюремным заключением
расширило диапазон деяний, наказуемых по уголовному праву;
Таким образом, никто не может подвергаться аресту, кроме как за совершение деяний, наказуемых по закону.
Суды присяжных преимущественно рассматривают дела о пиратстве, поскольку они обладают юрисдикцией в отношении преступлений, наказуемых тюремным заключением на срок более десяти лет
Расширен перечень норм уголовно наказуемых действий в отношении несовершеннолетних
обязуются признать ряд деяний в качестве уголовно наказуемых по внутреннему праву и принимать всеобъемлющие меры
беспристрастное применение международного права, исключая элемент случайности, свойственный процессу создания юрисдикции после совершения наказуемых деяний, передаваемых ей на рассмотрение.
Группа также отмечает, что киргизские суды, квалифицируя указанные деяния в качестве уголовно наказуемых, представили достаточные основания, для того чтобы не рассматривать содеянное как неспособность выполнить договорное обязательство по внутреннему праву.
Закон о поправках к Уголовному кодексу от 19 июля 1997 года и расширение наказуемых форм дискриминации явились важным шагом вперед по пути преодоления расизма,