It is clear that, for the present, consensus within the United Nations would favour the expansion of only the non-permanent elected members of the Security Council,
Ясно, что в настоящее время все члены Организации Объединенных Наций единодушно поддержат увеличение только числа непостоянных избранных членов Совета Безопасности,
It follows therefore that we would favour a return to the 1 January 1991 pension regime
Из этого следует, что мы поддерживаем восстановление пенсионной системы, действовавшей до 1 января 1991 года,
on the basis of our recent experience I would favour the composition of the Bureau in advance, in a timely manner.
на основе нашего недавнего опыта я выступаю за формирование Бюро заблаговременно и своевременно.
The central challenge before the Government of Ukraine was the creation of an environment and culture which would favour respect for human rights.
Основная задача, стоящая перед правительством Украины, заключается в создании таких условий и такой культуры, которые будут способствовать соблюдению прав человека.
For paragraph 1(c) she would favour option 1, which would guarantee for everyone the fundamental principle
В отношении пункта 1 с она предпочитает вариант 1, который гарантирует каждому осуществление основополагающего принципа равенства перед законом
Regarding article 111, she would favour a simplified provision for the convening of a review conference five years after entry into force of the Statute.
Что касается статьи 111, то она выступает за упрощенное положение, касающееся созыва обзорной конференции через пять лет после вступления Статута в силу.
his delegation would favour option 1 for article 7,
его делегация будет поддерживать вариант 1 для статьи 7, который весьма близок
said that his delegation would favour inclusion of the crime of aggression in the Statute if there was a sufficient majority in support of that.
что его делегация будет выступать за включение преступления агрессии в Статут, если в поддержку такого предложения сформируется достаточное большинство.
A lack of such a procedure represents a gap in the safeguards against ill-treatment and would favour impunity and thereby jeopardize the prevention of ill-treatment.
Отсутствие такой обязанности является пробелом в режиме гарантий недопущения жестокого обращения и поощряет безнаказанность, тем самым ставя под угрозу деятельность по предупреждению жестокого обращения.
In the area of electronic commerce, his delegation would favour continued work to prepare a legislative instrument on electronic transferable records.
В сфере электронной торговли делегация страны оратора будет приветствовать продолжение работы по подготовке законодательного текста в области электронных передаваемых записей.
As to the form that the draft articles should take, it would favour a draft convention,
Что же касается формы, которую должны иметь эти проекты статей, то его делегация будет выступать за проект конвенции,
Conditions that would favour the accumulation of wealth to cover consumption at older ages seem to exist everywhere except in Western countries.
Условия, благоприятствующие накоплению богатства для финансирования потребления в преклонном возрасте, существуют, как представляется, повсюду, если не считать западных стран.
sandblasting) would favour the immediate loading of dental implants
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文