WOULD NEVER KNOW - перевод на Русском

[wʊd 'nevər nəʊ]
[wʊd 'nevər nəʊ]
никогда не узнает
will never know
will ever know
never finds out
would never know
would ever know
can never know
's never gonna know
she never will
would ever find out
shall never know
не узнает
won't know
doesn't know
doesn't recognize
will never know
's not gonna find out
doesn't find out
won't recognize
won't find out
wouldn't know
doesn't recognise
не знаешь
no idea
to know
don't understand
i don't know
никогда не поймет
will never understand
would never know
would never understand
will ever understand
will never get
не заметит
won't notice
doesn't notice
wouldn't notice
will never notice
won't know
won't see
will never see
will never know
not be seen
's not gonna notice
не догадываетесь
no idea
don't know
think
никогда не узнаешь
will never know
will never find out
are never gonna know
would never know
could never know
you never will
никогда не узнали
never have known
would never know
никогда не узнают
will never know
will never find out
would never know
can never know
will ever know

Примеры использования Would never know на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Who knows, maybe the world would never know Nijinsky, Massine or Lifar.
Кто знает, может мир никогда не узнал бы Нижинского, Мясина или Лифаря.
I would never know. what it is to be a hero.
Я бы не знал, что значит быть героем.
I would never know.
Я бы никогда не узнала.
You would never know it from the dancing.
Вы некогда не узнаете из этого танца.
I guess we would never know.
Полагаю, мы этого никогда не узнаем.
He tried to silence me tonight so you would never know.
Сегодня он пытался заставить меня умолкнуть, так что ты бы никогда не узнала.
These seedy hole-in-the-walls that you would never know existed.
По таким, о которых вы и не знали.
I always assumed that he would never know who I was.
Я была уверена, что он не знает, кто я такая.
If I listened to you, I would never know what to expect from you next.
Если бы я тебя слушал, я бы даже не знал, чего ожидать дальше.
But he was such a pro, you would never know it.
Но он профессионал, так что вы этого не заметите.
She said my punishment was I would never know what happened to her.
Она сказала, что моим наказанием будет, что я никогда не узнаю, что с ней случилось.
Adalind would never know that.
Адалинда ничего этого не знает.
Jace and Sir Side-of-Beef would never know.
Джейс и сэр Антрекот ничего бы не узнали.
Well, you would never know it.
Ну, ты никогда не будешь знать это наверняка.
Parents who would never know the feeling of their child's embrace.
Родители, которые больше не познают радости объятий ребенка.
Oh, right, so the goons would never know that.
Ах да, головорезы не могут знать об этом.
Luckily for Lila, she would never know.
К счастью для Лайлы, она об этом никогда не узнает.
And until that day happened, I would never know true joy.
До этого дня мне не ведать радости.
I would never know.
Я совершенно не понимаю.
One would never know that the leaders of powerful nations respond to my call on a moment's notice.
Никто никогда не узнает, что лидеры могущественных наций отвечают на мои звонки в любой момент.
Результатов: 87, Время: 0.097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский