WOULD NEVER KNOW in Turkish translation

[wʊd 'nevər nəʊ]
[wʊd 'nevər nəʊ]
asla bilemezdi
asla bilmeyecekti
hiç bilmeyecek
asla öğrenmeyeceğini
hiç haberi
no news
never heard
haven't heard
never know
any information
ever hear
asla bilemeyecekti
asla haberi
asla fark
i never would have realized
will never notice
would never know

Examples of using Would never know in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And you would never know.
Ve bu şeyin getireceğisonuçları hiç bilmiyorsunuz.
The real tragedy of all this is that people would never know the real truth about me.
Bu olaydaki asıl trajedi ise… hakkımdaki gerçeği hiç bilmeyen insanlar.
So if we do nothing… The world would never know we could have helped.
Yani hiçbir şey yapmazsak… Aslında yardım edebilecek durumda olduğumuzu dünya asla bilmeyecek.
You would never know, until she told you.
Size söleyene kadar kadar asla bilemezsiniz.
You think they would never know?
Onların asla bilmeyeceklerini mi düşünüyorsun?
You think they would never know?
Bilmeyeceklerini mi düşünüyorsun? Onların asla.
Then george would never know.
O zaman Georgeun hiç haberi olmaz, ben de tavşanlara bakabilirim.
My baby would never know who I am?
Bebeğim asla kim olduğumu bilmeyecek mi?
The people who gave their lives that day would never know why.
O gün hayatını kaybedenler nedenini asla öğrenemeyecekler.
Dr Cox would never know.
Dr. Cox asla bilmemeliydi.
Jamie would never know the difference.
Jamie farkı asla anlayamaz.
You would never know.-Really?
Gerçekten mi? Hiç bilemezsin.
Champerico would never know what happened to me.
Champerico bana ne olduğunu asla öğrenemeyecekti.
You think they would never know?
Düşünüyorsun? Onların asla bilmeyeceklerini mi.
If we clean this up now mom and dad would never know this happened.
Şimdi biz burayı temizlersek, annem ve babam bu olayı hiçbir zaman bilmeyecekler.
I reckon there's times she gets bone tired, but you would never know it.
Bence çok yoruluyordur, ama bunu hiç belli etmez.
Dear Pierre would never know that his farewell kisses were to change the entire course of our adventure.
Sevgili Pierre, o veda öpücüklerinin maceramızın bütün gidişatını değiştireceğini asla bilemezdi.
This need, this talent, clearly separated early man from animals who would never know this gift.
Bu ihtiyaç, bu yetenek bunun bir lütuf olduğunu asla bilmeyecekti. ilk insanla hayvan arasında ki fark.
So he could pass within ten meters of every ship in Starfleet and they would never know.
O halde her yıldız gemisinin 10 metre dibinden geçebilir ve asla fark edemezler.
And you would never know. I have been in torment thinking something might happen to you.
Ve asla bilemez. Ben size ne işkence düşünerek bir şey oldum.
Results: 68, Time: 0.0551

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish