YOU CAN'T ACCEPT - перевод на Русском

[juː kɑːnt ək'sept]
[juː kɑːnt ək'sept]
ты не можешь принять
you can't accept
you can't take
you can't make
не можешь смириться
can't deal
can't handle
can't stand
you can't accept
тебя это не устраивает
ты не можешь признать
can't you admit
you can't accept

Примеры использования You can't accept на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can't accept what he did because you know it's your fault.
Ты не можешь принять то, что он сделал, потому что знаешь, что это твоя вина.
I have just come to tell you that if you can't accept sati then atleast grant her death.
Я лишь пришла сказать тебе, что если ты не можешь принять Сати, тогда хотя бы даруй ей смерть.
But if you can't accept this, the decision I have made,
Но если ты не можешь принять мое решение, тогда я не буду приходить к тебе,
You think I'm gonna give up on him just because you can't accept your marriage is over?
Ты думаешь, что я откажусь от него только потому, что ты не можешь принять то, что вашему браку пришел конец?
If you can't accept that I'm going to do what I want to do with my life then you're a terrible friend.
Если ты не можешь приянять то, что я собираюсь сделать, что я хочу сделать со своей жизнью тогда ты ужасный друг.
And if you can't accept what I'm telling you… then you can't come over here anymore.
И если вы не согласны с тем, что я говорю… вы не сможете больше сюда приходить.
The reason that you can't accept my help… is the same reason you can't hear that gentleman's idea- because you have to be in total control of everything.
Ты не принимаешь мою помощь… по той же причине, по которой не хочешь прислушаться к идеям этого господина. Потому что тебе обязательно надо все контролировать.
and yet, you can't accept help like this?
а сейчас ты не принимаешь от меня помощи?
Wouldn't people think that you are not spiritual, since you can't accept God's healing?
Не подумают ли немощные люди, что ты не духовный, раз не можешь принять Божье исцеление?
Because we have left the Federation and that's the one thing you can't accept.
Потому что мы покинули Федерацию, и это единственное, с чем вы не можете смириться.
but apparently you can't accept that I don't really wanna talk to you right now,
но, по-видимому, ты не можешь принять то, что я не хочу Так что я звоню, чтобы поставить тебя в известность,
You cannot accept.
Ты не можешь отказаться.
You cannot accept a gift like that from Tony Soprano!
Ты не можешь принимать такие подарки от Тони Сопрано!
You cannot accept it the partially, this set of rules should be accepted in full.
Вы не можете принять его частично, этот набор правил должен быть принят в полном объеме.
It also means that if you cannot accept a certain proposal,
Она также означает, что если вы не можете принять определенное предложение,
If you can not accept a gift brought(there are many reasons),can not take this!">
Если вы не можете принять принесенный подарок( причин бывает много),не могу этого принять!.">
Please do not send material for testing if you cannot accept some degree of contamination.
Пожалуйста, не присылайте материал для тестирования, если вы не можете принять определенную степень загрязнения.
Sheila ordered him to end the affair, and you couldn't accept that, could you?.
Шейла приказали ему закончить интрижку и Вы не смогли принять этого, не так ли?
However, until you abandon your entire self you cannot accept that anguish nor will the anguish fade away.
Ќднако, пока вы не освободите всего себ€, вы не сможете прин€ ть мучение и при этом оно не исчезнет.
We ask you to keep an open mind and set aside anything that you cannot accept at this time, as the truth will always come back to you in the future.
Мы просим вас отнестись непредвзято и отложить то, что не можете принять в данное время, поскольку истина будет всегда возвращаться в будущем.
Результатов: 41, Время: 0.097

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский