YOU CAN HANDLE - перевод на Русском

[juː kæn 'hændl]
[juː kæn 'hændl]
вы можете справиться
you can handle
you can cope
you can deal
сможешь справиться
you can handle
вы можете обрабатывать
you can process
you can handle
you can work
можно обрабатывать
can be processed
can be treated
can handle
can be machined
you can edit
possible to process
вы можете обращаться
you can contact
can you handle
you may contact
you can address
you can turn
you can ask
you can apply
сможете справиться
you can handle
can cope
вы могли бы управлять
ты выдержишь
you can handle
you will stand

Примеры использования You can handle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think you can handle this human resources issue.
Я уверена, ты справишься с этим прецедентом.
I hope you can handle that.
Надеюсь ты справишься с этим.
Do you think you can handle that?
Как думаешь, справишься с этим?
So, you can handle this yourselves?
То есть вы можете справиться с этим самостоятельно?
I think you can handle it, Moz.
Я думаю, что ты сможешь справиться с этим, Моз.
I hope you can handle that.
Надеюсь, что ты сможешь справиться с этим.
You can handle this.
Ты можешь справиться с этим.
I know you can handle two bitches!
Я знаю, ты можешь управиться с двумя!
You can handle this.
Ты справишься с этим.
Think you can handle the car parking?
Думаете, что можете справиться с паркингом автомобиля?
If you can handle, get bonuses,
Если справитесь, получите бонусы,
You're a man. You can handle it.
Ты мужчина и можешь справиться с этим.
You think you can handle it, but you can't.
Ты думаешь, что можешь справиться с этим, но на самом деле нет.
Let's see if you can handle Foxy Jackson!-[Cheering Intensifies]-[Commentator] Oh,!
Посмотрим, как ты справишься с Фокси Джексон!
You think you can handle this, Shannon?
Думаешь, справишься с этим, Шэннон?
You can handle this.
Ты сможешь выдержать это.
Do you always think you can handle people like trained seals?
Вы считаете, что всегда можете обращаться с людьми как с дрессированными тюленями?
Are you sure you can handle her?
Вы уверены, что умеете обращаться с ней?
Well, make sure you can handle rejection.
Ну так, убедись что ты можешь справляться с отказами.
Make sure you can handle the loss of wages; and.
Будьте уверены, что вы сможете справится с потерей зарплаты; и.
Результатов: 164, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский