YOU HAVE BEEN HIDING - перевод на Русском

[juː hæv biːn 'haidiŋ]
[juː hæv biːn 'haidiŋ]
ты прятался
you were hiding
ты прятал
you have been hiding
did you hide
you stashed
ты скрывала
you kept
you have been hiding
ты прячешься
are you hiding
do you hide
would you hide
ты пряталась
have you been hiding
ты скрываешь
you're hiding
you're keeping
do you hide
would you keep
you're holding back
you're sitting
would you hide
ты скрывался
have you been hiding

Примеры использования You have been hiding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And yet you have been hiding this danger from me.
И все же вы скрыли эту опасность от меня.
That's what you have been hiding from me.
Так вот что вы скрывали от меня.
About why you have been hiding the truth from me Dad.
Про то, как вы скрывали от меня правду… Папа.
You, you have been hiding behind him for years.
Ты пряталась за его спиной годами.
All this time, you have been hiding it.
Все это время тебе приходилось скрывать это.
All this while, you have been hiding a child?
Все это время вы скрывали ребенка?
You have been hiding it this whole time?
Ты что, хранила ее все это время?
You have been hiding.
Вы прятались.
You have been hiding from us?
Решил спрятаться от нас?
You have been hiding her here?
Вы прячете ее здесь?
So this is where you have been hiding.
Так вот где вы прячетесь.
If you would just admit you have been hiding money.
Если ты признаешь, что прятал деньги.
You want me to explain why you have been hiding information from your doctor?
А ты хочешь объяснить, почему скрывала информацию от своего врача?
You have been hiding something ever since you got back.
С момента возвращения ты что-то скрываешь.
Are you ready to admit that you have been hiding this from Pam?
Ты готов признать, что скрывал это от Пэм?
All the time you have been hiding here, how much suffering have you read over?
Все это время ты прятался здесь, сколько раз ты читал о том, как другие страдают?
And I think it's time you told me what you have been hiding since you got back.
И пришло время рассказать мне все, что ты скрывала с тех пор, как вернулась.
You know, someday you're gonna meet the perfect person, and they're gonna be wondering where you have been hiding all this time.
Знаешь, однажды ты встретишь идеального человека, и все будут удивляться, где же ты прятался все это время.
Pete, I have been out there putting out fires all day while you have been hiding in here doing this?
Пит, я тут целый день гашу пожары, в то время как ты прятался здесь, занимаясь этим?
Ron and Ginny say you have been hiding from everyone since you got back from St Mungo's.'.
Рон и Джинни говорят, что ты прячешься от всех с тез пор, как вы приехали из больницы.
Результатов: 56, Время: 0.0924

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский