YOUR SERVANT - перевод на Русском

[jɔːr 's3ːvənt]
[jɔːr 's3ːvənt]
раб твой
your servant
thy servant
твой слуга
your servant
твой служитель
your servant
твоя служанка
раба твоего
your servant
thy servant
рабу твоему
your servant
thy servant
твоему слуге
your servant
рабом твоим
your servant
thy servant
твоего слугу
your servant

Примеры использования Your servant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In this thing Yahweh pardon your servant.
Только в одном пусть Иегова простит твоего слугу.
And as your servant was busy here
Но пока твой слуга был занят
And you know that your servant did fear the LORD;
А ты знаешь, что раб твой боялся Господа;
Satan, look up in pity on this your servant, Jacob. Sworn foe of our race.
Сатана, сжалься над рабом твоим, Иаковом… нашим заклятым врагом.
Almighty God, look on this your servant.
Всемогущий Бог, призри на усопшего раба твоего.
And David said to Achish, You will see now what your servant will do.
Давид ответил Анху́су:« Тебе виднее, что делать твоему слуге».
Purge me from secret sins and keep back your servant from presumptuous transgression.”.
Очисть меня от тайных грехов и удержи твоего слугу от высокомерного беззакония».
Your servant, Cicero, will be waiting there with horses.
Твой слуга, Цицеро, будет тебя там ждать с лошадьми.
O noble God, your servant hears you.
О, великий Бог, твой слуга слушает тебя.
Your promises have been thoroughly tested, and your servant loves them.
Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его.
Now therefore, take this blessing from your servant.
Итак прими благословение от раба твоего.
Speak to me, Lord, your servant listens.
Поговори со мной, боже, твой слуга внемлет.
And he said, Your servant is he.
И тот сказал: я, раб твой.
What do you want your servant to be?
Кем ты хочешь, чтобы был твой слуга?
I will be your servant, I will be your slave
Я буду твоей служанкой, я буду твоей рабыней,
Do not take your servant to be a good-for-nothing woman.
Не считай рабы твоей негодною женщиной;
Save your servant who trusts in you.
Спаси, Боже мой, рабу Твою, уповающую на Тебя.
By the sign of your name, let your servant be protected in mind and body.
Печатью имени твоего пусть слуга твой будет защищен разумом и телом.
You deny your servant honour?
А как же честь твоего слуги?
Let Your mighty hand cast him out of Your servant, Regan Teresa MacNeil.
Пусть Твоя всемогущая рука изгонит его из рабы Твоей Риган.
Результатов: 211, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский