A ACCEDER - перевод на Русском

на доступ
de acceso
a acceder
a consultar
a disponer
a la entrada
a beneficiarse
de admisión
a tener
на получение
a recibir
a obtener
a percibir
a cobrar
a la obtención
acceder a
a solicitar
al cobro
a beneficiarse
para adquirir
удовлетворить
satisfacer
atender
responder
cumplir
cubrir
reunir
acceder
subvenir
согласиться
aceptar
estar
convenir
estar de acuerdo
acordar
acceder
admitir
coincidir
consentir
concordar
на ознакомление
a sensibilizar
familiarizar a
a conocer
dar a conocer a
a ser informado
a acceder
a examinar
a inspeccionar
a familiarizarse
de consulta
удовлетворять
satisfacer
atender
responder
cumplir
cubrir
reunir
acceder
subvenir
на пользование
al disfrute
a disfrutar
a utilizar
a beneficiarse
a gozar
al uso
de utilización
al ejercicio
a usar
al goce

Примеры использования A acceder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voy a acceder a la información que tenemos de los otros puntos débiles.
Я собираюсь получить доступ ко всей информации, которая у нас есть по другим точкам слабины.
Al mismo tiempo, se garantiza en pie de igualdad el derecho de los ciudadanos a acceder a los bienes culturales
Одновременно обеспечивается равное право всех граждан на доступ к культурным ценностям
Apoyar los derechos de los migrantes a acceder a atención médica de urgencia
Поддержку прав мигрантов на получение доступа к неотложной медицинской помощи
Los niños indígenas tienen derecho a acceder, sin discriminación alguna, a todos los niveles y a todas las formas de enseñanza del sistema educativo nacional.
Дети коренных народов имеют без какой-либо дискриминации право доступа ко всем уровням и ко всем формам образования, относящегося к системе национального образования.
Represión de disidentes en Israel, derecho a acceder a la información y trato de los defensores de los derechos humanos.
Подавление недовольства в Израиле, право на доступ к информации и обращение с правозащитниками.
Los solicitantes de asilo tienen derecho a acceder a la educación pública en las mismas condiciones que los ciudadanos chipriotas.
Просители убежища имеют право доступа к государственному образованию на таких же условиях, которые применяются к гражданам Кипра.
Ayudar a los países a acceder a la financiación y el apoyo relacionados con la adaptación;
Оказание помощи странам в получении доступа к финансированию и помощи в области адаптации;
Se presta especial atención a los mecanismos que pueden ayudar en la práctica a las PYME a acceder a conocimientos tecnológicos y mejorarlos.
Особое внимание уделяется эффективным механизмам оказания помощи МСП в получении доступа к технологическим ноу-хау и в повышении уровня их компетентности в данной сфере.
El derecho a acceder a tribunales independientes durante el procedimiento previo,
Право на обращение в независимый суд в ходе предварительного следствия,
La CFI también ayuda a los proveedores a acceder a los sistemas electrónicos de licitación y compras.
МФК оказывает также помощь поставщикам в получении доступа к электронным торгам и электронным закупкам.
Bueno, solo para ayudarles a acceder a recuerdos reprimidos que impactan negativamente en su dia a dia.
Ну, только, чтобы помочь им получить доступ к подавленным воспоминаниям что оказывает негативное воздействие на их повседневную жизнь.
Además, las mujeres han tomado medidas para ayudarse entre sí a acceder al crédito mediante la creación de grupos de ahorro tradicionales o de asociaciones o cooperativas.
Кроме того, женщины оказывали друг другу помощь в получении доступа к кредитам посредством организации традиционных коллективных сберегательных фондов, ассоциаций или кооперативов.
El personal que esté autorizado a acceder a documentos confidenciales se cerciorará de que los documentos no queden,
Сотрудники, которым разрешен доступ к конфиденциальным документам, обеспечивают, чтобы документы никогда не
algunos agentes no estatales aspiran a acceder a armas de destrucción en masa,
некоторые негосударственные субъекты стремятся получить доступ к оружию массового уничтожения,
Todos los ciudadanos tendrán derecho a acceder a los tribunales y no se podrá privar a ningún ciudadano de su derecho legal a recurrir ante los tribunales.
Все граждане имеют право доступа в суд, и никто не может лишать гражданина его законного права обращаться в суд.
El Marco Integrado mejorado se ha convertido en un mecanismo clave para ayudar a los PMA a acceder a los recursos adicionales de la iniciativa de ayuda para el comercio.
РКРП стала ключевым механизмом оказания помощи НРС в получении доступа к дополнительным ресурсам по линии инициативы" Помощь в интересах торговли".
La Constitución de 2001 reconoce a todos los ciudadanos el derecho a acceder a los servicios jurídicos
Доступ к правовым услугам, как и к любой другой публичной службе, является правом,
En particular, la actuación de las organizaciones no gubernamentales es clave para ayudar a las víctimas de desapariciones forzadas a acceder al Comité.
Неправительственные организации, в частности, играют ключевую роль, помогая жертвам насильственных исчезновений в получении доступа к Комитету.
a hallar oportunidades de empleo, y a acceder asimismo a la vivienda y a los pequeños préstamos.
также по предоставлению им доступа к жилью и микрофинансированию.
quien está autorizado a acceder a la caja.
которому разрешен доступ к ячейке.
Результатов: 435, Время: 0.0998

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский