A CIENTOS DE MILES - перевод на Русском

на сотни тысяч
a cientos de miles

Примеры использования A cientos de miles на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La lucha ha obligado a cientos de miles de personas, especialmente de Kabul,
Военные действия вынудили сотни тысяч человек, особенно из Кабула,
Mi país ha ofrecido asilo a cientos de miles de refugiados, cuya presencia en nuestro territorio ha repercutido muy seriamente desde el punto de vista económico, medio ambiental y de la seguridad.
Моя страна предоставила убежище нескольким сотням тысяч беженцев, чье присутствие на нашей земле имеет очень серьезные последствия для нашей экономики, окружающей среды и безопасности.
exterminando a cientos de miles de personas, aterrorizando en sus tierras ancestrales
уничтожая сотни тысяч людей, терроризируя других на их исконных землях
el Gobierno desatendía a cientos de miles de jóvenes, muchachos
правительство проигнорировало потребности сотни тысяч молодых людей,
Las cuestiones que se debaten hoy afectan a cientos de miles de seres humanos que padecen graves necesidades
За вопросами, которые мы сегодня обсуждаем, стоят судьбы сотен тысяч людей, которые нуждаются в помощи, а во многих ситуациях
El objetivo de esta organización es prestar asistencia en la región de Darfur" a la población y a cientos de miles de refugiados que necesitan asistencia urgente en alimentos
Цель этой организации состоит в том, чтобы оказывать в районе Дарфура содействие« населению и сотням тысяч беженцев, которые нуждаются в срочной продовольственной
la Federación de Rusia, que acoge a cientos de miles de refugiados procedentes de los países de la antigua URSS
В пределах страны происходит перемещение сотен тысяч беженцев из стран бывшего СССР,
que en unos pocos meses ha diezmado a cientos de miles de civiles y ha provocado un problema de refugiados de enormes proporciones.
за несколько месяцев унесшей жизни сотен тысяч людей из числа гражданского населения и породившей исключительную по своим масштабам проблему беженцев.
Esa fuerza podría también servir para proporcionar la seguridad necesaria a cientos de miles de personas desplazadas internamente en campamentos,
Присутствие таких сил также позволит обеспечить необходимую безопасность сотен тысяч внутренне перемещенных лиц,
considerando los niveles de contaminación que podrían, en su conjunto, afectar a cientos de miles de personas, incluyendo niños y bebés sensibles;
которые в совокупности могут наносить ущерб здоровью сотен тысяч людей, включая детей с островосприимчивым организмом/ детей ясельного возраста;
desmovilizar a cientos de miles de tropas y canalizar sus esfuerzos hacia el desarrollo.
демобилизации сотен тысяч военнослужащих и усилиях в целях развития.
lo que ha afectado a cientos de miles de civiles, en particular mujeres y niños.
затронувшие сотни тысяч гражданских лиц, и в особенности женщин и детей.
a gran escala llevadas a cabo tras las recientes inundaciones y la necesidad de reubicar a cientos de miles de personas debido a la operación antiterrorista en curso Zarb-i-Azb.
еще более сократились после масштабных мер по преодолению последствий недавних наводнений и переселения сотен тысяч человек из-за проводимой антитеррористической операции<< Зарб- э- Азб>>
podía desplazar a cientos de miles de personas y vulnerar derechos humanos fundamentales.
оно может потребовать переселения сотен тысяч людей и привести к нарушению основных прав человека.
La organización colabora con asociaciones de scouts de Kenya y Uganda para dar a conocer a cientos de miles de jóvenes información e ideas decisivas para su vida que promueven las relaciones positivas
Организация сотрудничает с ассоциациями скаутов в Кении и Уганде в целях распространения способствующих изменению образа жизни идей и информации среди сотен тысяч молодых людей в целях обеспечения поддержки носящих позитивный характер отношения
el sur de Israel, aterrorizando a cientos de miles de israelíes y causando la muerte
которые нарушили нормальную жизнь сотен тысяч израильских граждан,
El Comité ha recibido información procedente de diversas fuentes que indica que se producen con frecuencia desahucios forzosos en gran escala que según se estima han afectado a cientos de miles de personas desde que Filipinas ratificó el Pacto.
Информация, получаемая Комитетом из различных источников, свидетельствует о том, что в стране нередко проводятся широкомасштабные насильственные выселения, которые, согласно оценкам, затронули сотни тысяч людей с момента ратификации Филиппинами Пакта.
un debate popular a todos los niveles, en el que él mismo participó como ciudadano junto a cientos de miles de cubanos.
кубинский гражданин лично принимал участие в этом обсуждении наряду с сотнями тысяч жителей Кубы.
que regresan siguen necesitando asistencia humanitaria y los desastres naturales afectan a cientos de miles de afganos cada año.
многие возвращающиеся беженцы попрежнему нуждаются в гуманитарной помощи, и сотни тысяч афганцев ежегодно страдают от стихийных бедствий.
de África es el hecho de que en los últimos años hayan seguido recibiendo y acogiendo a cientos de miles de personas que huyen de la violencia y la persecución.
в последние годы страны Ближнего Востока и Африки продолжили принимать сотни тысяч людей, покидающих свои страны из-за насилия и преследований.
Результатов: 205, Время: 0.0705

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский