A COMIENZOS DEL DECENIO - перевод на Русском

в начале 90 х
в начале 1990 х
в начале десятилетия
a comienzos del decenio
al principio de el decenio
al inicio de la década
al principio de la década
al comienzo de la década
al comenzar el comenzar el decenio
в начале 80 х
в начале 60 х
в начале 70 х
начале 1980 х
в начале 2000 х
в начале 1960 х
в начале 50 х

Примеры использования A comienzos del decenio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el departamento de Arauca la violencia política surgió a comienzos del decenio de 1980 cuando empezaron a explotarse las reservas de petróleo.
В департаменте Араука политическое насилие началось в начале 80- х годов, что совпало с началом разработки и эксплуатации нефтяных месторождений.
También esto ilustra mejoras en las prácticas de los comités, ya que las sanciones selectivas se introdujeron por primera vez a comienzos del decenio de 1990.
Это также свидетельствует о совершенствовании практики комитетов с начала 1990- х годов, когда впервые были введены целенаправленные санкции.
La persistencia de altas tasas de inflación a comienzos del decenio de 1980 hizo bajar los salarios reales
Сохранявшиеся в начале 80- х годов высокие темпы инфляции способствовали уменьшению реальной заработной платы
A comienzos del decenio de 1990, había 40 donantes y más de 2.000 proyectos en la República Unida de Tanzanía.
В начале 90х годов в Танзании действовали 40 доноров и осуществлялось более 2000 проектов.
Esas tareas se relacionaban con los acontecimientos ocurridos a comienzos del decenio de 1990 y que continuaron hasta la celebración de los acuerdos de Dayton en 1995.
Их деятельность была связана с событиями, происходившими с начала 90- х годов до заключения Дейтонских соглашений в 1995 году.
La disputa con Macedonia se remonta a comienzos del decenio de 1990, cuando Yugoslavia se desplomó y se dividió en Estados independientes.
Разногласия с Македонией восходят своими корнями к началу 1990- х гг., когда Югославия распалась на независимые государства.
A fines del decenio de 1980 y a comienzos del decenio de 1990 muchos países de la otra mitad también promulgaron nuevas leyes de inversión
В конце 80- х и начале 90- х годов многие другие страны ввели в действие новые инвестиционные законы
A comienzos del decenio siguiente, el número de inmigrantes se calculaba en 356.000 a 436.000, muchos de los cuales trabajaban sin permiso de trabajo ni de residencia.
В начале 90- х годов иммигранты составляли от 356 000 до 436 000 человек, многие из которых работают без разрешения на работу или разрешения на жительство.
A comienzos del decenio de 1990 los programas interregionales aumentaron en proporción al total de gastos, pero luego han vuelto a disminuir.
Доля межрегиональных программ в общем объеме расходования средств возросла в начале 90- х годов, однако затем вновь сократилась.
A comienzos del decenio de 1990, Singapur se había convertido en un centro regional de coordinación capaz de respaldar importantes actividades de investigación
С начала 1990- х годов Сингапур превратился в региональный координационный центр, способный служить опорой для значительных объемов НИОКР
Es importante señalar que a comienzos del decenio de 1990 predominaban mucho más en la lista las empresas de países desarrollados.
Интересно отметить, что в начале 90х годов компании из развитых стран занимали в этом списке гораздо более доминирующее положение.
El Instituto de Estudios en Innovación, Investigación y Educación de Noruega realizó encuestas de ese tipo a comienzos del decenio de 1980 y en el decenio de 1990.
Норвежский институт изучения инноваций, научных исследований и обучения проводил обследования такого типа в начале 1980- х годов и в 1990- е годы.
Las familias de los beduinos desalojados habían vivido en la zona desde que se les prohibió vivir en Tel Arad a comienzos del decenio de 1950.
Высланные бедуинские семьи жили в этом районе со времени их изгнания из Тель- Арада с начала 50- х годов.
Al respecto, algunos se refirieron a la práctica del Consejo a comienzos del decenio en curso.
Некоторые сослались в этой связи на опыт работы Совета в начале 90- х годов.
La Subcomisión y la Comisión examinaron en primer lugar los mecanismos jurídicos para proteger la propiedad intelectual de las comunidades indígenas a comienzos del decenio de 1990.
Подкомиссия и Комиссия впервые рассмотрели правовые механизмы защиты интеллектуальной собственности коренных общин в начале 1990- х годов.
Actualmente, sólo el 0,5 por ciento de la fuerza laboral del Brasil es de origen extranjero, frente a más del cinco por ciento a comienzos del decenio de 1900.
Сегодня только, 5% рабочей силы Бразилии родились за границей, по сравнению с более чем 5% в начале 1900- х.
la Alemania oriental fue absorbida por la Alemania occidental a comienzos del decenio de 1990.
может влиться в Россию, как Восточная Германия в Западную в начале 1990- х.
tan válidas hoy como lo eran a comienzos del Decenio.
какое они имели в момент их разработки на начальном этапе Десятилетия.
Se ha liberalizado el comercio de muchos productos al suprimirse, a comienzos del decenio de 1990 las restricciones cuantitativas a las importaciones.
Торговля многими товарами была либерализована с отменой количественных ограничений на импорт в начале 90- х годов.
A comienzos del decenio de 1990, la crisis del Golfo hizo regresar a sus países a unos 700.000 trabajadores de Asia occidental, pero desde que concluyó, parece haberse reanudado la migración a la región.
В начале 90- х годов в связи с кризисом в Заливе около 700 000 иностранных рабочих вынуждены были репатриироваться из стран Западной Азии, однако после окончания войны миграция в этот регион, как представляется, возобновилась.
Результатов: 239, Время: 0.141

A comienzos del decenio на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский