a comienzos del decenioal principio de el decenioal inicio de la décadaal principio de la décadaal comienzo de la décadaal comenzar el comenzar el decenio
в начале 80 х
в начале 60 х
в начале 70 х
начале 1980 х
в начале 2000 х
в начале 1960 х
в начале 50 х
Примеры использования
A comienzos del decenio
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En el departamento de Arauca la violencia política surgió a comienzos del deceniode 1980 cuando empezaron a explotarse las reservas de petróleo.
В департаменте Араука политическое насилие началось в начале 80- х годов, что совпало с началом разработки и эксплуатации нефтяных месторождений.
También esto ilustra mejoras en las prácticas de los comités, ya que las sanciones selectivas se introdujeron por primera vez a comienzos del deceniode 1990.
Это также свидетельствует о совершенствовании практики комитетов с начала 1990- х годов, когда впервые были введены целенаправленные санкции.
La persistencia de altas tasas de inflación a comienzos del deceniode 1980 hizo bajar los salarios reales
Сохранявшиеся в начале 80- х годов высокие темпы инфляции способствовали уменьшению реальной заработной платы
A comienzos del deceniode 1990, había 40 donantes y más de 2.000 proyectos en la República Unida de Tanzanía.
В начале 90х годов в Танзании действовали 40 доноров и осуществлялось более 2000 проектов.
Esas tareas se relacionaban con los acontecimientos ocurridos a comienzos del deceniode 1990 y que continuaron hasta la celebración de los acuerdos de Dayton en 1995.
Их деятельность была связана с событиями, происходившими с начала 90- х годов до заключения Дейтонских соглашений в 1995 году.
La disputa con Macedonia se remonta a comienzos del deceniode 1990, cuando Yugoslavia se desplomó y se dividió en Estados independientes.
Разногласия с Македонией восходят своими корнями к началу 1990- х гг., когда Югославия распалась на независимые государства.
A fines del decenio de 1980 y a comienzos del deceniode 1990 muchos países de la otra mitad también promulgaron nuevas leyes de inversión
В конце 80- х и начале 90- х годов многие другие страны ввели в действие новые инвестиционные законы
A comienzos del decenio siguiente, el número de inmigrantes se calculaba en 356.000 a 436.000, muchos de los cuales trabajaban sin permiso de trabajo ni de residencia.
В начале 90- х годов иммигранты составляли от 356 000 до 436 000 человек, многие из которых работают без разрешения на работу или разрешения на жительство.
A comienzos del deceniode 1990 los programas interregionales aumentaron en proporción al total de gastos, pero luego han vuelto a disminuir.
Доля межрегиональных программ в общем объеме расходования средств возросла в начале 90- х годов, однако затем вновь сократилась.
A comienzos del deceniode 1990, Singapur se había convertido en un centro regional de coordinación capaz de respaldar importantes actividades de investigación
С начала 1990- х годов Сингапур превратился в региональный координационный центр, способный служить опорой для значительных объемов НИОКР
Es importante señalar que a comienzos del deceniode 1990 predominaban mucho más en la lista las empresas de países desarrollados.
Интересно отметить, что в начале 90х годов компании из развитых стран занимали в этом списке гораздо более доминирующее положение.
El Instituto de Estudios en Innovación, Investigación y Educación de Noruega realizó encuestas de ese tipo a comienzos del deceniode 1980 y en el decenio de 1990.
Норвежский институт изучения инноваций, научных исследований и обучения проводил обследования такого типа в начале 1980- х годов и в 1990- е годы.
Las familias de los beduinos desalojados habían vivido en la zona desde que se les prohibió vivir en Tel Arad a comienzos del deceniode 1950.
Высланные бедуинские семьи жили в этом районе со времени их изгнания из Тель- Арада с начала 50- х годов.
Al respecto, algunos se refirieron a la práctica del Consejo a comienzos del decenio en curso.
Некоторые сослались в этой связи на опыт работы Совета в начале 90- х годов.
La Subcomisión y la Comisión examinaron en primer lugar los mecanismos jurídicos para proteger la propiedad intelectual de las comunidades indígenas a comienzos del deceniode 1990.
Подкомиссия и Комиссия впервые рассмотрели правовые механизмы защиты интеллектуальной собственности коренных общин в начале 1990- х годов.
Actualmente, sólo el 0,5 por ciento de la fuerza laboral del Brasil es de origen extranjero, frente a más del cinco por ciento a comienzos del deceniode 1900.
Сегодня только, 5% рабочей силы Бразилии родились за границей, по сравнению с более чем 5% в начале 1900- х.
la Alemania oriental fue absorbida por la Alemania occidental a comienzos del deceniode 1990.
может влиться в Россию, как Восточная Германия в Западную в начале 1990- х.
tan válidas hoy como lo eran a comienzos del Decenio.
какое они имели в момент их разработки на начальном этапе Десятилетия.
Se ha liberalizado el comercio de muchos productos al suprimirse, a comienzos del deceniode 1990 las restricciones cuantitativas a las importaciones.
Торговля многими товарами была либерализована с отменой количественных ограничений на импорт в начале 90- х годов.
A comienzos del deceniode 1990, la crisis del Golfo hizo regresar a sus países a unos 700.000 trabajadores de Asia occidental, pero desde que concluyó, parece haberse reanudado la migración a la región.
В начале 90- х годов в связи с кризисом в Заливе около 700 000 иностранных рабочих вынуждены были репатриироваться из стран Западной Азии, однако после окончания войны миграция в этот регион, как представляется, возобновилась.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文