A CONTROLAR - перевод на Русском

контролировать
controlar
supervisar
vigilar
verificar
fiscalizar
seguimiento
monitorear
supervisión
управлять
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
на контроль
a controlar
al control
a la supervisión
de seguimiento
de verificación
a la vigilancia
de cerca
a supervisar
справиться с
hacer frente a
lidiar con
manejar
enfrentar
afrontar
a superar
ocuparse de
encargarme de
a controlar
luchar
следить за
velar por
supervisar
seguir de cerca
seguimiento de
de seguir
controlar
cuidar
monitorear
espiar a
rastrear
на сдерживание
a contener
a frenar
a controlar
a la contención
la disuasión
poner freno a
a limitar
a poner coto a
на регулирование
a regular
a reglamentar
en la gestión
a la reglamentación
a controlar
en la regulación
a gestionar
обуздать
frenar
controlar
limitar
contener
detener
dominar
aprovechar
poner freno
reducir
poner coto
обузданию
detener
contener
controlar
reducir
frenar
poner coto
poner fin
poner freno
limitar
на борьбу
a combatir
a luchar
de lucha
a contrarrestar
a reprimir
a erradicar
a la mitigación
al alivio
a eliminar
al combate
на контролирование
на управление

Примеры использования A controlar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Daimon Hellstrom ha estado ayudando a Cullen a controlar a su monstruo y él también se ofrece a ayudar a Nico con sus poderes mejorados.
Даймон Хеллстром помогает Каллену контролировать своего монстра и он предлагает Нико помочь с ее улучшенными способностями.
a sus decisiones y consagren su derecho a controlar su ejecución por los Estados responsables;
устанавливали бы право на контроль за выполнением этих решений несущими ответственность государствами.
Animamos a todos a controlar la información que suben sobre sí mismos a las redes sociales.
Мы призываем всех следить за информацией, которую они оставляют о себе в социальных сетях.
El Presidente Milosevic confirmó que estaba resuelto a controlar la frontera y reiteró las medidas que había adoptado para alcanzar esa meta.
Президент Милошевич подтвердил свою решимость контролировать границу и вновь информировал о мерах, которые он принял для достижения этой цели.
Rabin estaba decidido a controlar él mismo el proceso de paz,
Рабин был решительно настроен сам управлять мирным процессом,
Actualmente toma un medicamento, llamado olanzapina que le ayuda a controlar los síntomas.
В настоящее время он принимает лекарство оланзапин- лекарство, которое помогает ему справиться с симптомами болезни.
Las políticas de estabilización macroeconómica dirigidas a controlar la inflación y el déficit fiscal han aumentado la volatilidad de la economía real
Меры макроэкономической стабилизации, направленные на сдерживание инфляции и сокращение дефицита бюджета, привели к нестабильности в реальном секторе экономики
Desde el 1º de abril de 2007, los suministradores de servicios estarán obligados a controlar el derecho de los pacientes a la prestación de los servicios.
С 1 апреля 2007 поставщики услуг будут обязаны контролировать право пациентов на пользование услугами.
Pero los insectos espaciales se apoderan del cerebro de Red**y empiezan a controlarlo*.
Но жуки залезли Рэду в мозг♪♪ И начали им управлять♪.
encaminadas a controlar el crecimiento de la capacidad.
призванные контролировать разрастание мощностей.
Es por este motivo que Tailandia acoge con beneplácito todos los esfuerzos tendientes a controlar la circulación de armas internacional o transfronteriza.
Именно исходя из этого, Таиланд приветствует все усилия, направленные на регулирование международных или трансграничных потоков оружия.
creo que he aprendido a controlar mis sentimientos.
я научился управлять своими чувствами. Они не будут управлять мной.
Ciertos medicamentos como el litio pueden ayudar a controlar los pensamientos y conductas de riesgo estabilizando los estados de ánimo.
Медикаменты на основе лития помогут обуздать рискованные мысли и поведение, стабилизировав настроение.
de la Unión Europea las políticas siguieron centrándose en las prácticas restrictivas destinadas a controlar la migración.
решения попрежнему были направлены на ограничительную практику, призванную контролировать миграцию.
El ACNUR también hizo observaciones sobre diversas propuestas internacionales destinadas a controlar la inmigración ilegal,
УВКБ также высказывало свои замечания по поводу различных предложений на международном уровне, направленных на борьбу с незаконной миграцией
han ayudado a controlar e invertir las corrientes de la agresión.
она помогла обуздать и обратить вспять волны агрессии.
Determinadas prácticas tradicionales destinadas a controlar la sexualidad de las mujeres pueden también exponerlas más al VIH/SIDA.
Определенные виды традиционной практики, направленной на контролирование женской сексуальности, также могут повысить предрасположенность женщин к ВИЧ/ СПИДу.
hemos trabajado duro para ayudarlo a controlar sus dones.
мы проделали много работы, чтобы помочь ему обуздать свои способности.
El llamado sistema de intercambio de emisiones apunta a controlar las emisiones de carbono asignando permisos comerciables.
Так называемая торговая система выбросов направлена на контролирование выбросов углекислого газа посредством введения рыночных разрешений.
han estado financiando varios intentos encaminados a controlar la tecnología alien para sus propios propósitos.
они финансировали различные попытки, нацеленные на управление внеземной технологией в своих целях.
Результатов: 297, Время: 0.9072

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский