A CUALQUIER PERSONA - перевод на Русском

любого человека
toda persona
cualquier hombre
todo individuo
cualquier humano
todo el mundo
cualquier ciudadano
на любое лицо
a toda persona
любого кто
любому человеку
toda persona
cualquier hombre
todo individuo
cualquier humano
todo el mundo
cualquier ciudadano
любой человек
toda persona
cualquier hombre
todo individuo
cualquier humano
todo el mundo
cualquier ciudadano
с любым человеком
con cualquier persona

Примеры использования A cualquier persona на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La UNMOVIC y el OIEA podrán entrevistar a cualquier persona en el Iraq que consideren que podría tener información pertinente a su mandato.
ЮНМОВИК и МАГАТЭ могут проводить беседы с любым лицом в Ираке, которое, по их мнению, может располагать информацией, имеющей отношение к их мандату.
Exigir a cualquier persona o empresa relacionada con la importación,
Требовать у любого лица или компании, занимающихся импортом,
Las pensiones sociales anticipadas son pagaderas a cualquier persona comprendida entre los 18 y los 66 años de edad.
Досрочные социальные пенсии выплачиваются лицам в возрасте от 18 до 66 лет.
Artículo 28(utilización de pólvora para causar una explosión o envío a cualquier persona de sustancias explosivas con intención de causar lesiones corporales graves);
Раздел 28( взрыв пороха или отправка какому-либо лицу взрывчатого вещества с намерением причинить ему тяжкое телесное повреждение);
esa Corte podrá procesar y juzgar a cualquier persona acusada de delitos de genocidio,
Суд сможет преследовать и рассматривать дела лиц, обвиняемых в преступлениях геноцида,
Incitar a cualquier persona a cometer alguno de los actos mencionados en el apartado a.;
Побуждать кого-либо к совершению деяний, упомянутых в подпункте( a);
Incite a cualquier persona a cometer alguno de los actos mencionados en el apartado a.;
Побуждает кого-либо к совершению деяний, упомянутых в подпункте( a), или содействует совершению деяний, упомянутых в подпункте( a);
El personal de seguridad está autorizado a pedir a cualquier persona que se retire de cualquier lugar en el momento que sea.
Сотрудники службы безопасности могут обратиться к любому лицу с просьбой уйти с любого места в любое время.
Las disposiciones del artículo 482 del Código Penal serán aplicables a cualquier persona que contravenga la orden del cadí.
Положения статьи 482 Уголовного кодекса применяются к любому лицу, нарушившему предписание кади.
Asimismo, podrá tomar declaración a cualquier persona y obtener de ella los testimonios necesarios para la investigación.
Оно может допрашивать любых лиц и требовать от них дачи свидетельских показаний, необходимых для целей расследования".
Antes de enviar a cualquier persona a otro país, los Estados Partes han de determinar
Прежде чем высылать кого-либо в другую страну, государства- участники обязаны выяснить,
Se impondrá el mismo castigo a cualquier persona que se asocie con otros, o se reúne con ellos para cometer el delito mencionado en el párrafo 1.
Такое же наказание применяется в отношении любого лица, которое вступает в сговор или объединяется с другими лицами для целей совершения преступления, предусмотренного в пункте 1".
El Decreto se aplica a cualquier persona que se encuentre en el Reino Unido
Данный указ применяется к любому лицу в Соединенном Королевстве
La Ley sobre el servicio militar declara exenta a cualquier persona que desempeñe cargos religiosos o sacerdotales, pero no establece un servicio civil alternativo.
Лица, выполняющие религиозные функции, и духовные лица освобождаются от военной службы на основании Закона о воинской обязанности и военной службе.
En tercer lugar, es un delito penal alentar a cualquier persona a salir de Islandia
В-третьих, уголовным преступлением является пособничество какому-либо лицу в выезде из Исландии
También se aplicaría a cualquier persona relacionada con el incidente,
Он будет также распространяться на всех лиц, связанных с данным делом,
la policía persigue y detiene a cualquier persona que tenga" apariencia georgiana".
полиция выслеживает и арестовывает всех лиц" грузинской наружности".
No se concederá asilo político a una persona acusada de cometer delitos internacionales o terroristas o a cualquier persona que haya perjudicado los intereses del Iraq.".
Политическое убежище не предоставляется лицам, обвиняемым в совершении международных правонарушений или терактов, либо лицам, нанесшим ущерб интересам Ирака".
a todas las autoridades públicas y a cualquier persona que actúe en nombre de ellos.
всех органов государственной власти, равно как и для любого лица, действующего от имени правительства или любого государственного органа.
puede ordenar a cualquier persona u órgano que le ayuden en la investigación.
также требовать от любого лица или органа оказывать ему содействия в расследовании.
Результатов: 484, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский