Примеры использования
A esos actos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En la mayoría de los casos, las organizaciones no gubernamentales se refieren a esos actos en el contexto más general de la discriminación.
В большинстве случаев неправительственные организации рассматривают подобные акты в общем контексте дискриминации.
el TNI parece estar actuando para responder a esos actos.
ВСИ, судя по всему, принимают меры для пресечения этого.
Por tanto, hace un llamamiento con carácter urgente a las dos partes para que pongan fin de inmediato a esos actos.
Он обращается с настоятельным призывом к обеим сторонам немедленно положить конец этим актам насилия.
pregunta qué medidas se han adoptado para poner fin a esos actos de violencia.
спрашивает, какие меры были приняты для пресечения подобных актов насилия.
Los castigos corporales no constituyen una infracción específica con arreglo a la legislación belga, pero algunas disposiciones penales son directamente aplicables a esos actos.
По бельгийскому законодательству телесные наказания не являются на практике отдельной категорией правонарушений, но в отношении этих действий непосредственно применяется целый ряд положений уголовного права.
las que pueden ser aplicadas tanto a esos actos como a los tratados internacionales.
которые могут быть применимы как к этим актам, так и к международным договорам.
a mantener el interés de nuestras capitales por asistir a esos actos.
El Ministro insta al Consejo de Seguridad a que intervenga para poner fin a esos actos de agresión.
Министр далее настоятельно призывает Совет Безопасности принять меры с целью положить конец этим актам агрессии.
Se solicita su intervención para poner fin a esos actos que constituyen violaciones manifiestas de la Carta de las Naciones Unidas
Прошу Вас принять меры, с тем чтобы положить конец таким действиям, которые представляют собой посягательство на суверенитет и территориальную целостность Республики Ирак
A ese respecto, insto a todos los grupos armados de la oposición a que pongan inmediatamente fin a esos actos que cobran la vida de los niños de la República Árabe Siria
В связи с этим я настоятельно призываю все вооруженные оппозиционные группы немедленно положить конец таким актам, которые уносят жизни детей в Сирийской Арабской Республике,
Le ruego que intervenga para poner fin a esos actos que constituyen violaciones manifiestas de la Carta de las Naciones Unidas
Прошу Вас принять меры, с тем чтобы положить конец таким действиям, которые представляют собой посягательство на суверенитет и территориальную целостность Республики Ирак
demás partes interesadas pertinentes a que adopten las medidas necesarias para poner fin a esos actos, que podrían ir en detrimento de la credibilidad de las elecciones
другие соответствующие заинтересованные стороны принять необходимые меры для того, чтобы положить конец таким актам, которые могут подорвать доверие к выборам
Le solicita su intervención para poner fin a esos actos que atentan contra la soberanía
Прошу Вас принять меры, с тем чтобы положить конец таким действиям, которые представляют собой посягательство на суверенитет
El Consejo insta a todas las partes a que pongan fin a esos actos por completo, con efecto inmediato, y también insta a los Estados Miembros a que hagan comparecer ante
Совет настоятельно призывает все стороны незамедлительно полностью прекратить подобные деяния и настоятельно призывает также государства- члены предавать правосудию лиц,
es necesario adoptar medidas decisivas para poner fin a esos actos.
Необходимо принять решительные меры для того, чтобы положить конец таким актам насилия.
que califica a esos actos como crímenes de guerra.
где подобные деяния рассматриваются как военные преступления.
a las personas que estén vinculadas a esos actos o los apoyen.
которые имеют отношение к подобным актам или поддерживают их.
tomara las medidas apropiadas para poner fin a esos actos.
приняло соответствующие меры, с тем чтобы положить конец таким действиям.
que ejerza su autoridad para poner fin a esos actos.
использовать Ваши полномочия, с тем чтобы положить конец таким актам.
exige que se ponga fin inmediatamente a esos actos.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文