ПЫТКАМ - перевод на Испанском

tortura
пыток
torturas
пыток

Примеры использования Пыткам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
допрашиваемые в департаменте по расследованию серьезных преступлений муниципальной полиции, систематически подвергаются избиению или пыткам.
las personas interrogadas por el Departamento de Delitos Graves de la policía municipal generalmente fueron golpeadas o torturadas.
Адвокат напоминает, что государство- участник никоим образом не ставит под сомнение тот факт, что Ш. М. Р. в прошлом подверглась тюремному заключению и пыткам.
El abogado recuerda que el Estado Parte no ha puesto en duda en ningún momento que S. M. R. fuera encarcelada y torturada en el pasado.
Рабочая группа выразила также озабоченность по поводу числа случаев, когда женщин произвольно убивают и подвергают их пыткам.
El Grupo de Trabajo también expresó preocupación por el número de muertes arbitrarias y por la tortura de mujeres.
В случае выдачи Министерство юстиции должно гарантировать, что данное лицо не будет подвергаться пыткам или жестокому обращению.
En sus solicitudes de extradición, el Ministerio de Justicia deberá garantizar que la persona extraditada no vaya a correr el riesgo de ser torturada o maltratada.
приравниваются к пыткам и членовредительству.
con cicatrices constituyen una tortura y equivalen a una mutilación.
подвергаются или подвергались пыткам?
haber sido víctimas de actos de tortura?
Соответственно, он рекомендует принять ряд мер с целью положить конец пыткам и жестокому обращению в Узбекистане.
Por consiguiente, recomienda que se adopten diversas medidas para a poner fin a las torturas y los malos tratos en Uzbekistán.
УВКПЧ в 2010 году заявило, что содержащиеся под стражей лица до сих пор часто подвергаются пыткам, от которых они гибнут или получают тяжелые увечья.
El ACNUDH señaló en 2010 que con frecuencia los detenidos seguían siendo sometidos a actos de tortura, que a menudo provocaban el fallecimiento del detenido o le causaban lesiones graves.
В период содержания г-на Ласкри под стражей он подвергался пыткам и жестокому, бесчеловечному
Durante el tiempo en que el Sr. Laskri estuvo privado de su libertad, sufrió actos de tortura y tratos crueles,
Находясь под стражей в различных местах, они неоднократно и в серьезных формах подвергались издевательствам, пыткам и жестокому обращению,
Mientras estaban detenidas en los diferentes centros de detención fueron sometidas repetidamente a graves abusos, actos de tortura y malos tratos,
содержится следующая глава, посвященная пыткам и жестокому обращению с заключенными.
se incluye el siguiente capítulo sobre torturas y malos tratos a detenidos.
Специальный докладчик ранее с большим беспокойством отмечал, что полученные сообщения вызывают опасения относительно того, что эти лица, возможно, подвергались жестокому обращению или пыткам.
El Relator Especial ha observado con gran preocupación que las informaciones recibidas dan motivo para temer que esas personas han sido severamente maltratadas o torturadas.
многие из которых подвергались жестокому обращению, физическому насилию и даже пыткам.
sometidos a maltratos físicos e incluso torturados.
изнасилованию и пыткам.
violada y torturada.
Он согласен с тем, что принцип" двойной преступности" не должен использоваться для предоставления убежища на Маврикии лицам, прибегавшим к пыткам.
El orador se muestra de acuerdo con que el principio del doble delito no debe aplicarse de manera que Mauricio brinde asilo a torturadores.
где они подвергались избиениям и пыткам при допросах.
donde fueron golpeadas y torturadas durante los interrogatorios.
них якобы были убиты, а восемь других подверглись пыткам, но выжили.
otros 8 habrían sobrevivido a las torturas a que fueron sometidos.
Комиссия видела шрамы, оставшиеся на телах этих задержанных и заключенных, что свидетельствует о том, что они подвергались пыткам.
La Comisión vio las marcas que aún tenían en el cuerpo esos detenidos y presos por las torturas que habían sufrido.
Государство- участник не возбудило преследования в отношении лиц, подвергавших заявителя пыткам;
El Estado Parte no ha procedido contra los responsables de las torturas infligidas al autor.
подростков не только обвиняют в преступлениях, но и подвергают пыткам.
adolescentes sino que también se los tortura, como ha señalado la STP.
Результатов: 5616, Время: 0.3642

Пыткам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский