a fin de creara fin de establecercon miras a la creacióncon miras al establecimientopara construirinstaurarpara desarrollarcon el objeto de forjarfomentarpara el fomento de
para el desarrollocon el fin de elaborarpara establecerpara elaborarcon el fin de formularcon el fin de desarrollarcon miras a la elaboracióncon miras a la formulaciónpara prepararpara crear
a fin de elaborara fin de formularfin de establecera fin de desarrollara fin de creara fin de preparar
с тем чтобы создавать
con el fin de crear
с тем чтобы сложилась
с тем чтобы сформировать
con el fin de establecera fin de crearcon vistas a establecer
Примеры использования
A fin de crear
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Por último, se ha aprobado la estrategia de desarrollo de la juventud 2011-2020 a fin de crear mano de obra cualificada para la modernización de Viet Nam.
Наконец, была утверждена Стратегия развития молодежи на 2011- 2020 годы, направленная на создание квалифицированной рабочей силы для модернизации экономики Вьетнама.
Este programa se ha de elaborar dentro del marco de un plan amplio de desarrollo para Somalia a fin de crear oportunidades de trabajo sostenible para 30.000 milicianos.
Эта программа будет разрабатываться в рамках всеобъемлющего плана развития Сомали с целью создания стабильных возможностей для трудоустройства 30 000 ополченцев.
En el plano regional, Tailandia está sumamente interesada en trabajar con nuestros asociados de la ASEAN a fin de crear una comunidad más unida.
На региональном уровне Таиланд стремится работать со своими партнерами в рамках АСЕАН в целях строительства более тесного сообщества.
Trabaje con miras a invertir en la reducción del riesgo de desastres a fin de crear resiliencia.
Осуществлять инвестиции в деятельность по уменьшению опасности бедствий в целях создания потенциала противодействия.
las autoridades libias a fin de crear condiciones propicias para su mayor integración y reintegración.
ливийскими органами власти с целью создания благоприятных условий для их дальнейшей интеграции и реинтеграции.
Los funcionarios del Tribunal han trabajado en estrecha colaboración con la Oficina del Alto Representante a fin de crear esa sala especial.
Должностные лица Трибунала тесно сотрудничали с Управлением Высокого представителя в вопросе создания этой специальной камеры.
respeto mutuo entre los pueblos y culturas a fin de crear un mundo en que prevalezcan la apertura y la tolerancia.
взаимного уважения между народами и культурами для построения мира, в котором будут царить открытость и терпимость.
judíos procedentes de Europa, marcados por la guerra, a fin de crear un Estado judío en territorio árabe.
десятки тысяч изможденных войной евреев из Европы прибывали для того, чтобы создавать еврейское государство на арабской территории.
Por lo tanto, debemos proponernos aprovechar la oportunidad que nos brinda esta reunión de alto nivel a fin de crear la plataforma mundial más firme posible para lograr unos objetivos tan necesarios para nuestro bien común.
Поэтому давайте же проявим решимость и воспользуемся возможностью, которую предоставляет нам это заседание высокого уровня, с тем чтобы создать самую крепкую по возможности платформу для достижения целей, столь необходимых для нашего общего блага.
A fin de crear las condiciones apropiadas para la promoción
En su 17° período de sesiones, el Comité recomendó que el Gobierno de Armenia adoptara medidas especiales de carácter temporal a fin de crear oportunidades de empleo para la mujer,
В ходе своей семнадцатой сессии Комитет рекомендовал правительству Армении принять на временной основе специальные меры, с тем чтобы создать возможности трудоустройства для женщин,
Por ejemplo, el Asesor Superior supervisa los componentes sustantivos de la UNFICYP en su apoyo a la labor de buenos oficios a fin de crear un entorno propicio para las negociaciones
Например, старший советник руководит деятельностью субстантивных компонентов ВСООНК по поддержке миссии добрых услуг в целях создания благоприятных условий для переговоров
La Secretaria General de la Conferencia ha establecido un comité especial de asesoramiento entre organismos de la Conferencia a fin de crear una estructura para encauzar el asesoramiento
Генеральный секретарь Конференции учредила специальный межучрежденческий консультативный комитет по Конференции, с тем чтобы создать структуру для представления рекомендаций
En el documento se pide a todos los Estados que continúen con sus esfuerzos por lograr un acuerdo en cuanto al restablecimiento del Comité ad hoc a fin de crear un régimen jurídico para la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
В нем содержится призыв ко всем государствам продолжать свои усилия по достижению договоренности о повторном создании Специального комитета в целях формирования правового режима, обеспечивающего предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве.
A fin de crear las condiciones para establecer un diálogo libre,
В целях создания условий для свободного, спонтанного
La comunidad internacional debe cumplir con sus compromisos financieros y técnicos a fin de crear condiciones favorables para que los países en desarrollo logren el desarrollo económico
Международному сообществу следует выполнить свои финансовые и технические обязательства, с тем чтобы создать для развивающихся стран благоприятные условия по достижению экономического
la reconciliación nacional, a fin de crear en el país un entorno propicio a una estabilidad duradera.
национальном примирении с целью создать обстановку, способствующую обеспечению устойчивой стабильности в стране.
recopilación de información científica y tecnológica de diversas fuentes a fin de crear un consenso científico sólido sobre cuestiones pertinentes para las políticas.
сбор научно-технической информации из многочисленных источников в целях формирования прочного научного консенсуса по вопросам, имеющим стратегическое значение.
Destacando la importancia y utilidad de la reanudación de conversaciones directas entre las dos partes antes mencionadas a fin de crear una atmósfera propicia para la aplicación rápida
Подчеркивая важность и полезность возобновления прямых переговоров между двумя вышеупомянутыми сторонами в целях создания благоприятной обстановки, способствующей быстрому
asistencia técnica a fin de crear un entorno que atraiga la inversión extranjera,
технической помощи, с тем чтобы создать условия, которые могли бы привлечь иностранные инвестиции,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文