A FORMAR - перевод на Русском

на создание
a crear
a establecer
a la creación
al establecimiento
a fundar
a formar
a constituir
a construir
en la construcción
en la generación
на формирование
a crear
en la formación
a la creación
a formar
en la formulación
a establecer
en la elaboración
al establecimiento
en la configuración
a desarrollar
формировать
crear
establecer
formar
fomentar
desarrollar
forjar
constituir
generar
moldear
elaborar
сформировать
formar
establecer
crear
constituir
forjar
configurar
moldear
создать
establecer
crear
construir
cree
generar
desarrollar
constituir
formar
instituir
instaurar
объединяться в
a formar
a afiliarse a
organizarse en
agruparse en
a asociarse en
se organicen en
de sindicación en
составной
integral
integrante
forma
compuesto
como
elemento
constitutiva
componente
на подготовку
de preparación
a preparar
de capacitación
a la formación
a la elaboración
de producción
a elaborar
para prepararse
a capacitar
para prepararnos
в обучении
de aprendizaje
de capacitación
en la educación
de formación
en la enseñanza
en el adiestramiento
educar a
capacitar a
en la escolarización
a formar
в строй
en funcionamiento
a funcionar
en servicio
en marcha
en formación
a formar
en la fila
en línea
se puso en
en la instalación

Примеры использования A formar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También ayudan a formar los cimientos de algo que llamamos lógica,
Они также помогают сформировать основу для того, что мы называем,
El derecho a formar partidos políticos
Право на формирование политических партий
También se constató que el programa había contribuido a formar nuevos dirigentes indígenas con una base sólida de conocimientos
Оценка к тому же показала, что Программа помогла создать новую формацию руководителей коренных народов с прочными знаниями
Similarmente, las novelas han ayudado a formar las mentes de líderes del pensamiento a través de la historia.
В том же духе, повести помогли сформировать умы великих мыслителей истории.
el Riigikogu autoriza al candidato a primer ministro a formar gobierno(artículo 89 de la Constitución).
государственное собрание предоставляет кандидату в премьер-министры полномочия на формирование правительства( статья 89 Конституции).
Al contribuir a formar a profesionales calificados,
Помогая формировать высококвалифицированных специалистов,
lo invito a formar un gobierno en mi nombre.
я прошу вас сформировать Правительство от моего имени.
Yendo al grano… vamos a formar una alianza con el grupo Shinwa de Kobe.
Говоря о делах, хочу сообщить, что мы собираемся создать союз с группировкой Синва в Кобе.
Los ciudadanos tienen derecho a formar partidos políticos, sindicatos y otras asociaciones.
Граждане Азербайджанской Республики имеют право объединяться в политические партии, профессиональные союзы и другие общественные объединения.
Tendemos a formar grupos basados en similitudes,
Мы имеем тенденцию формировать группы основанные на схожести,
No sé por qué Sweets piensa que esto va a ayudarme a formar relaciones más estables.
Я не знаю почему Свитс думает что это поможет сформировать более устойчивые отношения.
ayudaría a formar una reserva de productos
поможет создать запас товаров
El programa del Instituto Tecnológico Nacional había pasado a formar parte de un programa de capacitación regional que abarcaba ocho países latinoamericanos.
Программа Национального технологического института стала составной частью региональной программы подготовки кадров, в осуществлении которых участвуют восемь стран Латинской Америки.
Toda persona tendrá derecho a formar asociaciones con cualquier fin legítimo,
Люди имеют право объединяться в ассоциации для любых законных целей,
luego la arena empieza a formar estos bancos de arena por su cuenta.
так песок начинает формировать эти песчаные отмели самостоятельно.
las convenciones internacionales ratificadas pasan a formar parte de su legislación interna en virtud de una ley de 1991.
ратифицированные международные конвенции становятся составной частью внутригосударственного законодательства в силу закона, принятого в 1991 году.
internacional destinadas a formar al personal calificado necesario para desarrollar la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos.
международные усилия, направленные на подготовку квалифицированных кадров, необходимых для освоения ядерной энергии в мирных целях.
los nacionales de Uzbekistán tienen derecho a formar partidos políticos.
граждане РУ имеют право объединяться в политические партии.
los alarmados vecinos de Alemania empezaron a formar alianzas defensivas.
встревоженные соседи Германии начали формировать оборонительные союзы.
Con la ratificación, el Pacto había pasado a formar parte del ordenamiento jurídico interno
После ратификации Пакт стал составной частью национального законодательства, и на его положения
Результатов: 241, Время: 0.1218

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский