A GRAN VELOCIDAD - перевод на Русском

на высокой скорости
a alta velocidad
a gran velocidad
на большой скорости
a alta velocidad
a gran velocidad
высокоскоростные
alta velocidad
de gran velocidad
на огромной скорости
a gran velocidad
очень быстро
muy rápido
muy rápidamente
muy pronto
muy deprisa
tan rápido
realmente rápido
bastante rápido
demasiado rápido
muy rapido
con mucha rapidez
на гиперзвуковых скоростях
a hipervelocidad
a gran velocidad
с невероятной скоростью
a una velocidad increíble
a gran velocidad

Примеры использования A gran velocidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sr., nuestro radar de largo alcance… muestra muchas naves que vienen a gran velocidad.
Сэр, наш сканер дальнего радиуса… показывает большое число кораблей направляющихся сюда на высокой скорости.
También se han realizado importantes trabajos sobre fenómenos relacionados con los impactos a gran velocidad que probablemente puedan causar daños a satélites,
Была также проведена важная работа по изучению явлений, связанных со столкновениями на гиперзвуковых скоростях, которые могут причинить ущерб спутникам,
Lo interesante también es que ambos viven en una época en que el hardware cambia a gran velocidad.
Интересно то, что они оба жили во времена, когда оборудование менялось очень быстро.
Los daños sufridos en el guardarraíl indican que el coche chocó contra él a gran velocidad.
Повреждение защитного ограждения проказывает, что машина пролетела сквозь него на высокой скорости.
desde entonces, la utilización del espacio ha avanzado a gran velocidad.
запущен первый телекоммуникационный спутник, и с тех пор использование космоса очень быстро прогрессирует.
Los dispositivos de medición cuántica pueden generar un sinfín de números aleatorios a gran velocidad.
Устройства, которые могут измерять квантовые эффекты, могут также создавать бесконечный поток случайных чисел на высокой скорости.
El coche iba acompañado por otro vehículo que se dio a la fuga a gran velocidad al pasar el puesto de control.
Эту машину прикрывала машина сопровождения, которая на высокой скорости проследовала мимо контрольно-пропускного пункта.
Luego hubo una persecución a gran velocidad y un tiroteo mientras escoltaban al VIP hasta una embajada cercana.
Затем была погоня на высоких скоростях и пробежка под огнем в процессе препровождения заложника в ближайшее безопасное посольство.
a los taxistas no les enseñan tácticas de conducción evasiva a gran velocidad.
водителей такси не учат точности вождения на высоких скоростях и уходу от преследования.
así que debería resistir que te muevas a gran velocidad.
изнашиванию, он должен выдержать твое высокоскоростное перемещение.
El auto de remolque saldría a gran velocidad Acumulando nergía en la cuerda elástica Que debería sacar nuestro auto atascado suave pero firmemente.
Вытягивающая машина набирает огромную скорость, передавая энергию тросу, который в результате выдергивает машину из полыньи мягко, но сильно.
Velocidad. En su mayor parte, los misiles viajan a gran velocidad, lo que permite periodos más cortos de vuelo hasta alcanzar su objetivo.
Скорость: большинство ракет летит с большой скоростью, что позволяет быстро достичь цели.
Los"efectos de viento" se refiere a la apariencia, no al hecho de haberse detectado gas a gran velocidad(como el encontrado en M82).
Ветровые эффекты»- феномены, не имеющие отношение к газу с большой собственной скоростью( как, например, обнаруженному в M82).
Se celebró también un seminario especial sobre los problemas de utilizar códigos hidrodinámicos para preparar modelos de impactos a gran velocidad de meteoritos y desechos.
Состоялся также специальный семинар по проблемам использования гидрокодов для моделирования столкновений с метеоритами и космическими осколками на гиперзвуковых скоростях.
que a menudo deben ser desplegadas a gran velocidad.
которые часто приходится развертывать с большой скоростью.
Sobre dos ruedas y a gran velocidad.
каким все они должны- на двух колесах и большой скорости.
una lancha patrullera rápida de las Fuerzas de Defensa de Israel se acercó a gran velocidad a una fragata del equipo de tareas marítimo de la FPNUL con rumbo de colisión y no respondió a la comunicación por radio del equipo de tareas.
произошедшего 30 апреля, быстроходный патрульный катер ИСО стал на высокой скорости приближаться к фрегату ОМС ВСООНЛ, не отвечая на его радиосигналы и создав тем самым опасность столкновения.
iban tres yihadistas que se lanzaron a gran velocidad contra el edificio militar adyacente al control del campamento,
предположительно находились трое джихадистов; они на большой скорости врезались в военное здание, примыкающее к контрольно-пропускному пункту на въезде в лагерь,
ésta respondió intentando escapar a gran velocidad, disparando granadas impulsadas por cohetes RPG- 75 y armas pequeñas a los buques perseguidores.
он предпринял попытку уйти на высокой скорости, производя выстрелы из РПГ7 и стрелкового оружия по преследовавшим его кораблям.
En otra ocasión se trató de un vehículo civil sin identificar que venía a gran velocidad desde Kuwait por los puestos de control kuwaitíes y cruzó el puesto
Еще один случай был связан с неопознанной гражданской автомашиной, которая на большой скорости проехала со стороны Кувейта через кувейтские блокпосты
Результатов: 71, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский