A GRAN PARTE - перевод на Русском

большую часть
mayor parte
mayoría
gran parte
grueso
большинство
mayoría
mayor parte
casi
на значительной части
en gran parte
en una parte considerable
en numerosas zonas
en una parte importante
en grandes partes
en la mayor parte
значительную долю
gran parte
una parte importante
gran proporción
parte considerable
una proporción importante
una proporción considerable
proporción
un porcentaje importante
elevado porcentaje
elevada proporción
на большей части
en la mayor parte
en gran parte
en la mayoría

Примеры использования A gran parte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
pone en peligro a gran parte de la población, especialmente durante la temporada de huracanes(de junio a noviembre).
ставит значительную долю населения в опасные условия, в частности во время сезона ураганов( с июня по ноябрь).
no lo olvidemos se comieron a gran parte de nuestro departamento de contratos.
мы не забыли" съели" большинство из нашего отдела контрактов.
Y las plantas de energía solar en el Sahel de Africa, justo al sur del vasto desierto de Sahara, podrían suministrar energía a gran parte de la zona occidental,
А солнечные электростанции в расположенной к югу от Сахары пустыне Сахель в Африке могли бы обеспечить энергией большую часть Западной, Восточной
las Naciones Unidas y los asociados del Órgano de Coordinación de la Ayuda a Somalia confirmó en julio la existencia de una epidemia de Kala Azar que afectaba a gran parte del sur de Somalia.
партнерами Органа по координации помощи Сомали деятельность по наблюдению за состоянием здоровья населения позволила выявить в июле эпидемию кала азар на большей части юга Сомали.
Como también se hará evidente a lo largo del presente informe, la Comisión de las Naciones Unidas de 1961-1962 o bien no tuvo acceso a gran parte de los testimonios de los testigos presenciales a que hacemos referencia
Из настоящего доклада станет понятно и то, что значительная доля показаний очевидцев, на которые мы ссылаемся, либо была недоступна Комиссии
A gran parte de la población le gusta su lenguaje crudo
Большая часть общественности любит его грубый язык
uno de los problemas que afectan a gran parte de la humanidad y que entorpece el desarrollo sostenible,
влияющих на значительную часть человечества и тормозящих устойчивое развитие,
con el Gobierno cuando hubo que retirar súbitamente a gran parte de su personal inmediatamente después del genocidio.
который она утратила в глазах правительства после внезапного вывода большей части ее персонала сразу же после геноцида.
posiblemente arrastrando a gran parte de la economía mundial,
возможно вгоняя большую часть мировой экономики,
los problemas que afectaban a gran parte de su comercio eran los mismos que los de los países sin litoral.
в связи со значительной частью своих торговых операций она сталкивается с теми же трудностями, что и внутриконтинентальные страны.
Si bien el libre mercado ha llevado a gran parte del mundo a un futuro en que se disfruta de más riquezas
Хотя, возможно, благодаря свободным рынкам значительная часть мира движется к более изобильному и здоровому будущему, верить в то,
que afecta a gran parte de la población mundial,
затрагивающей столь значительную часть населения мира,
Las víctimas directas e indirectas de la lucha que afectó a gran parte del país en 1993 fueron sin duda centenares de miles de personas,
Непосредственные и косвенные жертвы вооруженных столкновений, охвативших значительную часть этой страны в 1993 году, несомненно, составят сотни тысяч детей
han afectado a gran parte del continente,
негативно сказываются на больших районах континента, вызывая голод,
El Comité está profundamente preocupado por el alto nivel de desempleo que existe en el Estado Parte que crea condiciones que impiden a gran parte de la población disfrutar del derecho al trabajo, en particular en las zonas donde reside un gran número de repatriados.
Комитет глубоко обеспокоен масштабами безработицы в государстве- участнике, создающей условия, в которых значительная часть населения не может реализовать свое право на труд, особенно в районах с большим числом возвратившихся лиц.
Los desastres naturales causan a menudo enormes daños y dejan a gran parte de la población en riesgo de perder sus medios de vida,
Стихийные бедствия часто причиняют огромный ущерб, подвергая значительную часть населения риску утраты средств к существованию,
En la práctica, la aplicación de esa ley priva a gran parte de la población rusoparlante de la posibilidad de obtener la ciudadanía estonia
На практике применение закона лишает значительную часть русскоязычного населения возможности получить эстонское гражданство,
La misión deplora la impunidad que caracteriza a gran parte de los enfrentamientos y la violación de los derechos humanos
Миссия выражает сожаление по поводу безнаказанности, присущей значительной части боевых действий
proporcionando trabajo a gran parte de los 1.200 millones de habitantes de China,
предоставив возможность занятости для значительной части населения страны( 1, 2 млрд.
temor generado por la represión obligó a gran parte de la población a desplazarse y buscar refugio en otras provincias,
ставшей результатом репрессий, значительная часть населения оказалась вынуждена оставить обжитые места
Результатов: 102, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский