A LA APROBACIÓN DEL PROGRAMA - перевод на Русском

к утверждению повестки дня
a la aprobación del programa
к принятию программы
a la aprobación del programa
a la adopción de un programa
утверждения повестки
a la aprobación del programa
la aprobación del orden

Примеры использования A la aprobación del programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
económicos graves que llevaron a la aprobación del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África en 1986
экономические проблемы, которые привели к принятию Программы действий Организации Объединенных Наций по обеспечению экономического подъема
el desarrollo de Africa se había llegado a la conclusión de que las condiciones que habían llevado a la aprobación del Programa de Acción seguirían dándose en la década de 1990.
развития в Африке на 1986- 1990 годы сделан вывод о том, что условия, которые привели к принятию Программы действий, сохраняются и в 90- х годах.
En su decisión 1995/113, la Subcomisión decidió que habida cuenta de los buenos resultados de la práctica de examinar el tema 6 del programa al comienzo del período de sesiones, continuaría esa práctica y examinaría el tema 6 al comienzo de su 48º período de sesiones a partir del día siguiente a la aprobación del programa.
В своем решении 1995/ 113 Подкомиссия постановила, в свете успешных результатов рассмотрения пункта 6 повестки дня в начале сессии, продолжить эту практику и начать рассмотрение пункта 6 на своей сорок восьмой сессии на следующий день после утверждения повестки дня.
Nos alienta que nuestra renovada flexibilidad haya contribuido significativamente a la aprobación del programa de trabajo de la Conferencia, que figura en el documento CD/1864, y a la inclusión en este de la cuestión del inicio de las negociaciones sobre un tratado verificable sobre la prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares.
Нас обнадеживает ощущение того, что наша возрожденная гибкость значительно способствовала принятию программы работы Конференции, содержащейся в CD/ 1864, и ее поручению в адрес Конференции начать переговоры по проверяемому договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия.
En los cuatro años posteriores a la aprobación del programa, se han llevado a cabo ocho campañas de vacunación de diez días de duración, durante las cuales se procedió no solamente a la inmunización contra infecciones específicas sino que también se distribuyó en gran escala material informativo para aumentar la conciencia popular acerca del valor de las vacunas.
За четыре года после принятия программы было проведено восемь кампаний по вакцинации, продолжавшихся по 10 дней, в течение которых проводилась не только дополнительная иммунизация против конкретных инфекций, но и широкая информационная кампания с целью расширения знаний населения о важном значении вакцинации.
Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección IV supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprueba la asignación de temas que figura en el párrafo 74 del memorando del Secretario General(A/BUR/59/1),
Принимая во внимание рекомендации, высказанные в разделе IV выше по поводу утверждения повестки дня, Генеральный комитет утвердил распределение пунктов, изложенное в пункте 74 меморандума Генерального секретаря( A/ BUR/ 59/ 1),
Mi delegación desea reiterar su bienvenida a la aprobación del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme, luego de los 12 años de parálisis
Наша делегация вновь заявляет о том, что она приветствует утверждение программы работы Конференции по разоружению после 12 лет паралича
Encomiamos sobre todo las iniciativas que llevaron a la aprobación del Programa de Acción de las Naciones Unidas para la recuperación económica y el desarrollo de África,
Приветствуем инициативы, которые привели к принятию Программы действий Организации Объединенных Наций по обеспечению экономического подъема
Con posterioridad a la aprobación del programa, el Grupo de Trabajo decidió invitar al Sr. Theo van Boven, ex Relator Especial de la Subcomisión para el derecho de restitución,
После утверждения повестки дня рабочая группа решила предложить бывшему Специальному докладчику Подкомиссии по вопросу о праве на реституцию, компенсацию и реабилитацию в отношении
Teniendo en cuenta las recomendaciones que figuran en la sección IV supra relativas a la aprobación del programa, la Mesa aprobó la asignación de temas que figura en el párrafo 73 del memorando del Secretario General(A/BUR/60/1)
С учетом рекомендаций, содержащихся в разделе IV выше относительно утверждения повестки дня, Генеральный комитет одобрил распределение пунктов, предложенное в пункте 73 меморандума Генерального секретаря( A/ BUR/ 60/ 1) и в пункте 8
China apoyaron la decisión IDB.30/Dec.7 de la Junta relativa a la aprobación del programa y presupuestos, 2006-2007, en la que se pide al Director General que presente a la Conferencia General revisiones del documento IDB.30/6 en que consten los ajustes necesarios, teniendo en cuenta la necesidad de asignar recursos apropiados a los programas principales C,
Китая поддержала решение Совета IDB. 30/ Dec. 7 о принятии программы и бюджетов на 2006- 2007 годы, в котором Генераль- ному директору предлагается представить Генераль- ной конференции пересмотренные варианты доку- мента IDB. 30/ Dec. 6, отразив в них требуемые коррек- тировки и принимая во внимание необходимость выделения надлежащих
apartado a de la norma 13, en lo referente a la aprobación de los programas, proyectos y otras actividades, el Reglamento podrá
правила процедуры могут содержать применительно к утверждению программ, проектов и других видов деятельности положение о том,
El Ministerio de Sanidad, de acuerdo con la Orden de el propio Ministerio, de 29 de julio de 2002, Nº 290, lleva a cabo desde 2002 medidas sectoriales de lucha contra la trata de personas en cumplimiento de la disposición de el Consejo de Ministros, de 5 de junio de 2002, Nº 766, relativa a la aprobación de el Programa intersectorial de lucha contra la trata de personas para 20022005.
Министерством здравоохранения Украины с 2002 года в соответствии с приказом Министерства здравоохранения Украины от 29 июля 2002 года№ 290 осуществляются отраслевые мероприятия по противодействию торговле людьми во исполнение постановления Кабинета Министров Украины от 5 июня 2002 года№ 766" Об утверждении Комплексной программы противодействия торговле людьми на 20022005 годы".
la aplicación del artículo 42 de su reglamento, en el apartado a de cuyo párrafo 1 se abordan las funciones de la Mesa con respecto a la aprobación del programa;
Конференции действие правила 42 своих правил процедуры, пункт 1( а) которого охва- тывает функции Генерального комитета в отношении утвержденной повестки дня;
Resolución Nº 350 del Gabinete de Ministros, relativa a la aprobación del Programa social específico del Estado para la lucha contra la trata de personas hasta 2015, de 21 de marzo de 2012.
Постановление Кабинета министров Украины" Об утверждении Государственной целевой социальной программы предотвращения торговле людьми на период до 2015 года" от 21 марта 2012 года№ 350.
Permítaseme ahora invitar a los miembros a ocuparse de la sección IV, relativa a la aprobación del programa.
членов Ассамблеи к разделу IV, где речь идет об утверждении повестки дня.
Resolución gubernamental Nº 61, de 31 de enero de 2006, relativa a la aprobación del Programa de migración de la fuerza de trabajo nacional al exterior para 2006- 2010;
ППРТ от 31 января 2006 года,№ 61" Об утверждении Программы внешней трудовой миграции граждан на 2006- 2010 годы";
que dio lugar a la aprobación del programa de acción árabe para el adelanto de la mujer árabe;
1996 год), в результате которой была принята Программа действий арабских государств по улучшению положения арабских женщин;
Esas tres Partes se opusieron a la aprobación del programa.
Эти три Стороны выступили против утверждения повестки дня.
Invito ahora a los miembros a ocuparse de la sección IV, relativa a la aprobación del programa.
Теперь я предлагаю вниманию членов Ассамблеи раздел IV, касающийся утверждения повестки дня.
Результатов: 5302, Время: 0.0454

A la aprobación del programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский