A LA EJECUCIÓN DEL PROGRAMA - перевод на Русском

в осуществлении программы
en la ejecución del programa
en la aplicación del programa
en el programa
puesta en práctica del programa
выполнения программы
ejecución del programa
aplicación del programa
ejecutar el programa
aplicar el programa
cumplimiento del programa
cabo el programa
implementación del programa
desempeñar el programa
cumplir el programa
в осуществление повестки
a la aplicación del programa
a la ejecución del programa
в реализацию программы
в осуществление программы
a la ejecución del programa
a la aplicación del programa
el programa
в выполнении программы
en la ejecución del programa
en la aplicación del programa
на пути осуществления измененной нью делийской программы
выполнению повестки дня на

Примеры использования A la ejecución del programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que podía afectar negativamente a la ejecución del programa de trabajo.
может негативно отразиться на осуществлении программы работы.
Los participantes acordaron formular varias recomendaciones propuestas por la Presidenta que podían incrementar el apoyo a la ejecución del programa de trabajo de Nueva Delhi en la región de Europa.
Участники согласовали ряд рекомендаций, предложенных Председателем, которые могли бы дополнительно способствовать осуществлению Нью- Делийской программы работы в Европейском регионе.
el proceso de adhesión, por ejemplo contribuyendo a la ejecución del programa de asistencia cuando sea conveniente;
участие в процессе присоединения, в том числе в соответствующих случаях путем внесения вклада в осуществление программы помощи.
Exhorta a los Estados miembros a que sigan prestando apoyo a la ejecución del programa de reconstrucción de Mozambique;
Призывает все государства- члены продолжить поддержку реализации программы восстановления Мозамбика;
La MINURSO sigue desempeñando un papel importante en apoyo a la ejecución del programa de medidas de consolidación de la confianza.
МООНРЗС продолжала играть важную роль в поддержке осуществления программы реализации мер укрепления доверия.
de recursos humanos trabajando con las culturas indígenas a fin de propiciar la aplicación de enfoques tradicionales a la ejecución del Programa de Acción;
человеческий потенциал путем взаимодействия с коренными культурами с целью содействия применению традиционных подходов для осуществления Программы действий;
la MINURSO han convenido en una serie de actividades conjuntas encaminadas a la ejecución del programa, cuya reanudación está prevista para marzo de 2005.
МООНРЗС договорились о серии совместных усилий, направленных на осуществление программы, возобновление которой ожидается в марте 2005 года.
Deben adoptarse medidas inmediatas para cubrir las vacantes que afectan negativamente a la ejecución del programa.
Следует принять незамедлительные меры по заполнению вакансий, которые негативно сказываются на осуществлении программы;
Proyecciones Económicas para un estadístico encargado de prestar apoyo a la ejecución del programa de trabajo relacionado con las estadísticas
дополнительную должность статистика( С3) для оказания поддержки в осуществлении программы работы в области статистики
Se analizaron cuestiones relativas a la ejecución del programa de cooperación entre la Federación de Rusia y Ucrania para la exploración y utilización del espacio
В рамках заседания были рассмотрены вопросы выполнения программы украинско- российского сотрудничества в области исследования
La secretaría se mantiene en contacto con los donantes para lograr apoyo a la ejecución del programa de trabajo sobre el artículo 8 j, de conformidad con
Секретариат поддерживает на регулярной основе связь с донорами в целях оказания поддержки в осуществлении программы работы по статье 8( j)
compete al director buscar una financiación adecuada con miras a la ejecución del programa de trabajo del Instituto.
в обязанность директора входит активный поиск соответствующего финансирования для выполнения программы деятельности Института.
También se sometió al examen de la Comisión el informe del Secretario General sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
На рассмотрение Комиссии был представлен доклад Генерального секретаря о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию.
Desarrollo y contribuir a la ejecución del Programa 21;
развития и содействовать выполнению Повестки дня на XXI век;
en las que pidió que se prepararan informes periódicos sobre las corrientes de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción.
в которых Ассамблея просила готовить периодические доклады о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий.
dice que su país seguirá contribuyendo a la ejecución del programa de actividades de la segunda parte(1993-1994)
ее страна продолжает вносить вклад в осуществление программы деятельности на второй период( 1993- 1994 годы)
las funciones directivas relativas a la ejecución del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas.
руководящую роль в осуществлении программы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
las fundaciones serán alentados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción en sus esferas de competencia respectivas, de conformidad con las prioridades nacionales de los países menos adelantados.
фонды следует поощрять вносить свой вклад в осуществление Программы действий в их соответствующих сферах компетенции в соответствии с национальными приоритетами наименее развитых стран.
en las que la Asamblea pidió que se preparasen informes periódicos sobre la corriente de recursos financieros destinados a contribuir a la ejecución del Programa de Acción.
в которых Ассамблея просила подготавливать периодические доклады о поступлении финансовых ресурсов на цели помощи в осуществлении Программы действий.
Además, la contribución de la UNESCO a la ejecución del Programa de Acción también tendrá eco en la preparación del cuarto plan a mediano plazo de la Organización(1996-2001)
Кроме того, вклад ЮНЕСКО в осуществление Программы действий найдет отражение в подготовке четвертого среднесрочного плана организации( 1996- 2001 годы) и проекта ее программы
Результатов: 349, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский