A LA INMUNIDAD - перевод на Русском

на иммунитет
a la inmunidad
неприкосновенности
integridad
inviolabilidad
seguridad
inmunidad
santidad
privacidad
иммунитета должностных лиц
de la inmunidad de los funcionarios
неприкосновенность
integridad
inviolabilidad
seguridad
inmunidad
santidad
privacidad

Примеры использования A la inmunidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los parlamentos deberían asegurar la independencia de las instituciones nacionales de derechos humanos incorporando en la ley constitutiva una disposición relativa a la inmunidad por los actos realizados a título oficial.
Парламенты должны обеспечить независимость НПЗУ, включив в закон о создании НПЗУ положения об иммунитете при выполнении своих официальных функций.
El Relator Especial también se refirió al hecho de que no todos los motivos de las excepciones a la inmunidad se habían analizado en el segundo informe.
Специальный докладчик также обратил внимание на тот факт, что во втором докладе проанализированы не все обоснования исключений из иммунитета.
En el debate celebrado en la Comisión sobre posibles excepciones a la inmunidad hubo diversos planteamientos.
В ходе обсуждений в Комиссии были высказаны различные мнения о возможных исключениях из иммунитета.
análisis de la práctica de los Estados era esencial para concluir si había excepciones a la inmunidad.
существуют ли исключения из иммунитета, принципиально важное значение имеет анализ практики государств.
en particular las relativas a la inmunidad de los funcionarios del Estado.
в частности касающимися иммунитета государственных должностных лиц.
discrecionales de renunciar a la inmunidad de cualquier funcionario en cualquier circunstancia.
обязанностями отказать в иммунитете любому должностному лицу в любом случае.
sobre cuestiones que afectan a la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado.
касающиеся иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции.
exige la existencia de excepciones a la inmunidad de la jurisdicción penal extranjera de los funcionarios.
необходимо существование исключений из иммунитета должностных лиц от иностранной уголовной юрисдикции.
que ya no podía acogerse a la inmunidad parlamentaria.
который к этому времени уже не пользовался депутатским иммунитетом.
Además del pedido de fondos la Vicepresidente se opondrá a la inmunidad de los inmigrantes ilegales que llevan aquí más de cinco años.
Плюс к требованию на выделение фондов мы можем предложить обязательство, что вице-президент воспротивится иммунитету для всех нелегальных иммигрантов, которые прожили здесь больше пяти лет.
votos disidentes de los magistrados se entendía que el jus cogens afectaba a las normas relativas a la inmunidad.
особых мнений судей не следует, что jus cogens затрагивают нормы об иммунитете.
También señaló que la cuestión de las posibles excepciones a la inmunidad iba a ser extremamente importante en los debates de la Comisión.
Она также отметила, что чрезвычайно важное значение в ходе обсуждений в Комиссии будет иметь вопрос о возможных исключениях из иммунитета.
especialmente las relativas a la inmunidad de los funcionarios del Estado.
особенно с теми, которые относятся к иммунитету государственных должностных лиц.
Tal vez sea útil concentrarse en las salvaguardias para asegurar que las excepciones a la inmunidad ratione materiae no se apliquen de manera totalmente subjetiva.
Возможно, имеет смысл сосредоточить внимание на гарантиях, которые не допускали бы полного субъективизма при применении исключений в отношении иммунитета ratione materiae.
no solamente en lo referente a la inmunidad de prestar testimonio.
функционального иммунитета в целом, а не только применительно к иммунитету от дачи свидетельских показаний.
Asimismo, prevemos seguir alcanzando progresos sustantivos en las deliberaciones sobre el proyecto relativo a la inmunidad jurisdiccional de los Estados
Мы также надеемся на дальнейший существенный прогресс в обсуждении вопросов о юрисдикционных иммунитетах государств и государственного имущества,
Tal vez las Naciones Unidas deberían considerar en primer lugar la posibilidad de revisar la disposición relativa a la inmunidad de su acuerdo modelo sobre el estatuto de las fuerzas.
Организации Объединенных Наций, вероятно, следовало бы начать с изучения вопроса о пересмотре положения об иммунитете в ее типовом соглашении о статусе сил.
Al parecer, los tribunales nacionales deben dar efecto a la inmunidad personal de los altos funcionarios.
Как представляется, национальные суды должны подтверждать юридическую силу персональному иммунитету высших должностных лиц47.
En el caso del Secretario General, el Consejo de Seguridad tendrá el derecho de renunciar a la inmunidad.
В отношении Генерального секретаря право отказа от иммунитета принадлежит Совету Безопасности.
hay un amplio acuerdo en que también se puede renunciar a la inmunidad de los funcionarios del Estado.
государственного иммунитета существует широкое согласие, что государственным должностным лицам также может быть отказано в иммунитете.
Результатов: 611, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский