НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ - перевод на Испанском

integridad
неприкосновенность
честность
беспристрастность
объективность
целостности
добросовестности
неподкупности
полноты
надежности
самобытности
inviolabilidad
неприкосновенность
нерушимости
незыблемость
святость
ненарушения
inmunidad
иммунитет
неприкосновенность
seguridad
безопасность
обеспечение
охрана
страхование
privacidad
уединение
приватность
уединенность
неприкосновенность
конфиденциальности
частную жизнь
личную жизнь
личное пространство
тайну
секретности
santidad
святейшество
святость
неприкосновенность
священность
святейший
преосвященство
незыблемость

Примеры использования Неприкосновенности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При этом Суду нельзя игнорировать международные нормы, касающиеся неприкосновенности государственных должностных лиц,
Dicho esto, la Corte no puede desconocer las normas internacionales relativas a la inmunidad de los funcionarios del Estado,
В качестве рабочей основы мы решили сохранять в неприкосновенности предложение Аморима,
Adoptamos como línea de trabajo el principio de mantener intacta la propuesta Amorim,
обладают правом неприкосновенности и подчиняются только Конституции Республики Таджикистан и закону.
gozan de inmunidad y se atienen únicamente a la Constitución de la República de Tayikistán y a la ley.
Соглашение о штаб-квартире должно содержать положения о неприкосновенности помещений Суда, предусматривающие, в частности, что.
En el acuerdo relativo a la sede deberán figurar disposiciones relativas a la inviolabilidad de los locales de la Corte en las que se estatuya, en particular, que.
В свою очередь признаются принципы неприкосновенности, универсальности, взаимозависимости,
A la vez, se reconocen los principios de inviolabilidad, universalidad, interdependencia,
Председатель обращает внимание на весьма удачное определение неприкосновенности информации, данное в пункте 48 документа A/ CN. 9/ WG. I/ WP. 79/ Add. 1.
El Presidente destaca la excelente definición de integridad de la información que figura en el párrafo 48 del documento A/CN.9/WG. I/WP.79/Add.1.
Уганда поддерживает идею временной неприкосновенности, или immunite provisoire,
Uganda se pronuncia a favor del concepto de la inmunidad provisional o immunité provisoire,
Конституционными основами правосудия определены принципы неприкосновенности, несменяемости, независимости,
Se determinaron como bases constitucionales de la administración de justicia los principios de inviolabilidad, inalterabilidad, independencia
Статьи 17 в том, что касается неприкосновенности жилища и тайны корреспонденции:
Artículo 17, en lo que respecta a la inviolabilidad del domicilio
Международный Суд недавно высказал мнение, что важнейший принцип неприкосновенности глав государств не должен ни ставиться под сомнение, ни подвергаться пересмотру.
la Corte Internacional de Justicia expresó recientemente la opinión de que el principio cardinal de la inmunidad de los jefes de Estado no debe ponerse en entredicho ni reexaminarse.
Вне сферы депутатской неприкосновенности( например,
Fuera del alcance de la inmunidad de los diputados(por ejemplo,
Содержание обязательств, касающихся обеспечения неприкосновенности агентов и помещений,
El contenido de las obligaciones relativas a la inviolabilidad de los agentes, locales,
Исходя из необходимости строгого соблюдения принципа территориальной неприкосновенности и уважения суверенитета всех государств
Teniendo en cuenta la necesidad de que se observe escrupulosamente el principio de la integridad territorial y el respeto de la soberanía de todos los países,
которые наносят ущерб физической неприкосновенности.
confesiones que sea perjudicial para la integridad física.
прямиком окунаешься в прошлое, потому что они оставались в неприкосновенности десятилетиями.
se accede directamente al pasado porque se mantienen intactos por décadas.
продолжает нарушать принцип неприкосновенности колониальных границ.
sigue violando el principio de la inviolabilidad de las fronteras coloniales.
организаций, которая направлена на нарушение неприкосновенности границ этих государств.
organizaciones que tengan por objeto atentar contra la inviolabilidad de sus fronteras.
Эти основные права также включают уважение физической и нравственной неприкосновенности трудящихся при выполнении ими той или иной работы.
Estos derechos fundamentales también incluyen el respecto a la integridad física y mental del trabajador en el ejercicio de su empleo.
В результате финансовая поддержка может оказываться не на том уровне, который необходим для сохранения резервного фонда в неприкосновенности;
Como resultado, era posible que no se recibiera el nivel de apoyo financiero necesario para mantener intacto el fondo de reserva;
в связи с чем выражалась озабоченность по поводу ее личной и психологической неприкосновенности.
de protección de testigos. En la carta se expresaba preocupación por su integridad física y psicológica.
Результатов: 2134, Время: 0.353

Неприкосновенности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский