ПРИНЦИП НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ - перевод на Испанском

principio de la inviolabilidad
principio de la inmunidad
el principio de la seguridad

Примеры использования Принцип неприкосновенности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
призвал уважать принцип неприкосновенности объектов учреждений Организации Объединенных Наций на местах,
se pedía que se respetase la inviolabilidad de las instalaciones y los servicios de las Naciones Unidas sobre el terreno,
принцип конфиденциальности, принцип неприкосновенности защиты, право на защиту,
principio de confidencialidad, principio de la inviolabilidad de la defensa, derecho a la defensa,
Подтверждает необходимость строгого соблюдения принципа неприкосновенности международных границ между государствами;
Afirma la necesidad de que se acate estrictamente el principio de la inviolabilidad de las fronteras internacionales entre los Estados;
Мир и стабильность в Европе под эгидой СБСЕ основаны главным образом на принципе неприкосновенности границ между европейскими государствами.
La paz y la estabilidad en Europa, con los auspicios de la CSCE, se basan fundamentalmente en el principio de la inviolabilidad de las fronteras entre los Estados europeos.
заручилась обязательством Минни Минави по уважению принципа неприкосновенности миссии и гуманитарного персонала.
obtuvo el compromiso de Minni Minawi de que se respetaría la inviolabilidad del personal de la misión y de asistencia humanitaria.
Подтверждает также необходимость строгого соблюдения принципа неприкосновенности международных границ между государствами;".
Afirma también la necesidad de que se acate estrictamente el principio de la integridad territorial de todo Estado".
Союзная Республика Югославия продолжает строго придерживаться принципов неприкосновенности территории и отказа от применения силы при решении остающихся вопросов.
La República Federativa de Yugoslavia sigue plenamente comprometida con los principios de la inviolabilidad territorial y la no utilización de la fuerza para la solución de las cuestiones pendientes.
Это рассматривается в качестве отступления от принципов неприкосновенности личности и тайны переписки
Se considera un apartamento de los principios de la inviolabilidad de la personalidad y el secreto de la correspondencia
В то же время Генеральная Ассамблея подтвердила необходимость строгого соблюдения принципа неприкосновенности международных границ между государствами
Al mismo tiempo, la Asamblea General afirmó la necesidad de que se acataran estrictamente el principio de la inviolabilidad de las fronteras internacionales entre los Estados
норм международного права и принципа неприкосновенности унаследованных от колониального прошлого границ,
el derecho internacional y la inviolabilidad de las fronteras coloniales heredadas,
Они вновь заявляют о своем уважении принципа неприкосновенности национальных границ
Reiteran su respeto a la inviolabilidad de las fronteras nacionales
До настоящего времени Организация Объединенных Наций не получила от правительства Израиля никаких официальных сообщений, подтверждающих его приверженность соблюдению принципа неприкосновенности помещений и персонала Организации Объединенных Наций.
Hasta la fecha del presente informe, las Naciones Unidas no han recibido ninguna comunicación formal del Gobierno de Israel en la que este reitere su compromiso de respetar la inviolabilidad de los locales y el personal de las Naciones Unidas.
Более того, фундаментальный характер принципа неприкосновенности решительно подчеркивается положениями статей 44 и 45 Конвенции 1961
Además, el carácter fundamental del principio de inviolabilidad está fuertemente destacado en las disposiciones de los artículos 44
Строгое соблюдение этих принципов, а также принципа неприкосновенности границ, является чрезвычайно важными факторами в любом мероприятии, направленном на поддержание международного мира и безопасности.
La estricta observancia de esos principios, así como del principio de la inviolabilidad de las fronteras, es de capital importancia en cualquier empresa encaminada a fomentar la paz y la seguridad internacionales.
ни в коем случае не предполагает ограничений вышеупомянутого принципа неприкосновенности или отрицания их прав владения этой землей.
en ningún caso, suponer una limitación al principio de intangibilidad anteriormente mencionado ni desconocer sus derechos de propiedad sobre la tierra.
спрашивает Специального докладчика о том, какие меры можно было бы принять, чтобы не допустить нарушения принципа неприкосновенности заработной платы судей.
pregunta al Relator Especial qué medidas se podrían tomar para impedir que se atente contra el principio de intangibilidad de la remuneración de los jueces.
говорит, что сербские агрессоры безнаказанно нарушили принципы неприкосновенности международно признанных территорий
dice que los agresores serbios han vulnerado impunemente el principio de la inviolabilidad de las fronteras internacionalmente reconocidas
потому что новая Европа основана на принципе неприкосновенности границ, мирного регулирования конфликтов и верховенства з�� кона,
la renovada confrontación de Rusia con Occidente, porque la nueva Europa se basa en el principio de la inviolabilidad de las fronteras, la resolución pacífica de los conflictos y el régimen de derecho, de modo que desistir de este
в частности принципу неприкосновенности границ, унаследованных с периода колонизации,
en particular el principio de la inviolabilidad de las fronteras heredadas de las potencias coloniales,
Кроме того, в статье 11 Уголовно-процессуального кодекса Республики Армения приведено определение принципа неприкосновенности личности, в соответствии с которым каждый имеет право на свободу
Además, el principio de la inmunidad de la persona, en virtud del cual toda persona tiene derecho a la libertad y la inmunidad, está establecido en el artículo 11
Результатов: 58, Время: 0.0316

Принцип неприкосновенности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский