НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ ГРАНИЦ - перевод на Испанском

Примеры использования Неприкосновенности границ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности принципу неприкосновенности границ, унаследованных с периода колонизации,
en particular el principio de la inviolabilidad de las fronteras heredadas de las potencias coloniales,
ее применение против территориальной целостности и неприкосновенности границ или политической независимости Украины со стороны любого ядерного государства,
la amenaza de su uso contra la integridad territorial y la inviolabilidad de las fronteras o la independencia política de Ucrania por parte de cualquier Estado nuclear
территориальной целостности и неприкосновенности границ либо на обострение межнациональных отношений,
integridad territorial e inviolabilidad de las fronteras, se empeñen en empeorar las relaciones entre los países
нарушение принципа неприкосновенности границ, унаследованных от эпохи колониализма,
la violación del principio de la intangibilidad de las fronteras heredadas de la época colonial,
полностью придерживается принципа неприкосновенности границ и ожидает от Союзной Республики Югославии( Сербия
se adhiere plenamente al principio de inviolabilidad de las fronteras, por lo que espera que la República Federativa de Yugoslavia(Serbia
принципов неприкосновенности границ и широкого статуса автономии для Нагорного Карабаха.
en particular, los principios de inviolabilidad de las fronteras y la concesión de una amplia autonomía.
Неприкосновенность границ;
Inviolabilidad de las fronteras;
Австралийская таможенная служба( АТС) обеспечивает безопасность и неприкосновенность границ Австралии.
El Servicio de Aduanas se encarga de la seguridad y la integridad de las fronteras nacionales.
В этом контексте они вновь подтвердили неприкосновенность границ Республики Боснии и Герцеговины.
En ese contexto reafirmaron la inviolabilidad de las fronteras de la República de Bosnia y Herzegovina.
В своем заявлении миссия вновь подтвердила суверенитет и неприкосновенность границ Чада.
En su presentación, la misión reiteró su afirmación de la soberanía y la integridad de las fronteras del Chad.
в силу которой гарантируется неприкосновенность границы между этими двумя государствами.
mediante la cual se garantiza la inviolabilidad de la frontera entre los dos Estados.
Они, уважая неприкосновенность границ, заявили, что хотят видеть ее границей мира, дружбы
Al respetar la inviolabilidad de las fronteras, declararon que desean convertir la frontera entre ambos países en una frontera de paz,
последующей войной в Восточной Украине, Президент Владимир Путин наглядно показал, что он не намерен уважать неприкосновенность границ и примат международных правовых норм.
el presidente Vladimir Putin dejó perfectamente en claro que no tiene ninguna intención de respetar la inviolabilidad de las fronteras y la primacía de las normas legales internacionales.
современных условиях является уважение основных положений международного права, в соответствии с которым неприкосновенность границ и территориальная целостность суверенных государств являются одним из обязательных условий международного мира и безопасности.
la base de este sistema es el respeto de los postulados principales del derecho internacional, según los cuales la inviolabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los Estados soberanos se reconoce como uno de los requisitos previos para la paz y la seguridad internacionales.
гарантирующую неприкосновенность границы между этими двумя государствами.
que garantiza la inviolabilidad de la frontera entre los dos Estados.
поддерживать взаимные усилия, направленные на обеспечение их территориальной целостности и неприкосновенности границ.
apoyarán los esfuerzos conjuntos encaminados a garantizar la integridad territorial y la inviolabilidad de sus fronteras.
Обеспечение неприкосновенности границ государств, подписавших настоящую Декларацию, рассматривается ими как сфера совместных жизненно важных интересов,
Los Estados que suscriben la presente Declaración consideran que la protección de la inviolabilidad de sus fronteras es un interés colectivo vital,
Г-н Амаду Диоп напоминает о том, что во избежание взрывоопасных ситуаций Организация африканского единства с самого начала деколонизации выступала в поддержку принципа неприкосновенности границ, унаследованных от колониального периода.
El Sr. Amadou Diop recuerda que, para evitar la fragmentación, la Organización de la Unidad Africana estableció, desde que comenzó la descolonización, el principio de la intangibilidad de las fronteras heredadas de la colonización.
В этом решении содержится призыв к обеим сторонам вернуться к положению, существовавшему на границе раньше, воздерживаться от нарушения неприкосновенности границ, установленных после получения независимости,
En la decisión se exhortaba a las dos partes a restablecer la situación anterior en la frontera, a abstenerse de transgredir la inviolabilidad de las fronteras trazadas después de la independencia,
обеспечить прочную неприкосновенность границ своих государств.
sólo fuera para garantizar la integridad duradera de las fronteras de sus Estados.
Результатов: 185, Время: 0.0359

Неприкосновенности границ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский