EXCEPCIONES A LA INMUNIDAD - перевод на Русском

исключения из иммунитета
excepciones a la inmunidad
изъятия из иммунитета
исключений из иммунитета
excepciones a la inmunidad
исключениях из иммунитета
excepciones a la inmunidad

Примеры использования Excepciones a la inmunidad на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El argumento examinado para fundamentar las excepciones a la inmunidad sobre la base de la jurisdicción universal es similar a otro,
Рассмотренное обоснование исключения из иммунитета ссылкой на универсальную юрисдикцию аналогично другому,
En este sentido, se manifestaron opiniones favorables a tomar en consideración los crímenes internacionales graves como un criterio para definir excepciones a la inmunidad, incluida la inmunidad ratione personae
В этой связи высказывались мнения в поддержку учета тяжких преступлений по международному праву в качестве одного из критериев для определения исключений из иммунитета, в том числе иммунитета ratione personae,
En la práctica, para justificar las excepciones a la inmunidad de los funcionarios de Estado respecto de la jurisdicción penal extranjera,
На практике в обоснование исключений из иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции,
de las excepciones y que no podía afirmar de manera taxativa que hubiera surgido una tendencia hacia el establecimiento de una norma sobre excepciones a la inmunidad, había establecido un nivel muy elevado de que las excepciones deben encontrarse en el derecho consuetudinario.
различные обоснования исключений и не может определенно подтвердить наличие тенденции формирования нормы об исключениях из иммунитета, установил весьма высокую планку с точки зрения того, что исключения должны быть основаны на обычном праве.
Además, incluso en el supuesto de que fuera posible invocar excepciones a la inmunidad, el enjuiciamiento de funcionarios del Estado por un tribunal penal extranjero plantea problemas técnicos
Более того, даже допуская возможность исключений из иммунитета, судебное преследование действующих должностных лиц государства иностранным уголовным судом сопряжено с проблемами политического
Se dijo que estas tendencias no podían simplemente descartarse y que, aun cuando la Comisión fuera a admitir que no existía una base en derecho internacional consuetudinario para las excepciones a la inmunidad, lo cual no era seguro, debería no obstante, ocuparse del desarrollo progresivo del derecho internacional en ese ámbito.
Констатировалось, что эти тенденции нельзя просто проигнорировать и, даже если Комиссия согласится с тем, что в обычном международном праве нет никакой основы для исключений из иммунитета,- а в этом никакой уверенности нет- ей придется заняться прогрессивным развитием международного права в этой области.
el derecho internacional reconoce, para otros delitos, excepciones a la inmunidad de los jefes de Estado en ejercicio, aunque el alcance exacto
международное право не признает исключений из иммунитета действующих глав государств в отношении других преступлений,
En cuanto al establecimiento de posibles excepciones a la inmunidad ratione personae,
Что касается вопроса о возможных изъятиях из иммунитета ratione personae,
Comisión en este ámbito, así como un estudio sobre las excepciones a la inmunidad, centrado en la práctica estatal,
также провести исследование об исключениях из иммунитета с акцентом на практику государств,
cláusulas modelo sobre las restricciones o las excepciones a la inmunidad de los funcionarios de Estado respecto de la jurisdicción penal extranjera.
модельные клаузулы об ограничении или исключении иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции.
Se debe seguir examinando las excepciones a la inmunidad por otros crímenes de interés internacional,
Дальнейшего рассмотрения заслуживают исключения из иммунитета за другие преступления, вызывающие международную озабоченность,
la comisión de crímenes internacionales graves que entrañan responsabilidad penal individual puede dar lugar a excepciones a la inmunidad.
может ли совершение серьезных международных преступлений, которые влекут за собой индивидуальную уголовную ответственность, стать основанием для исключения из иммунитета.
Además, aun suponiendo que se pudieran invocar excepciones a la inmunidad, el enjuiciamiento de funcionarios del Estado en ejercicio de sus funciones por parte de un tribunal penal extranjero plantea problemas técnicos
Более того, даже предположение о возможности требования об исключении из иммунитета может повлечь технические и политические проблемы с судебным преследованием государственных должностных лиц иностранным уголовным судом,
Esta excepción a la inmunidad ratione personae es apoyada por parte de la doctrina.
Это исключение из иммунитета ratione personae поддерживается частью юридической литературы.
En el presente informe se considera que esos casos constituyen una excepción a la inmunidad.
Такая ситуация в настоящем докладе рассматривается как исключение из иммунитета.
Algunos miembros dudaban de que en el derecho internacional consuetudinario existiera una excepción a la inmunidad ratione materiae basada en los derechos humanos
Некоторые члены выразили сомнение в существовании в международном обычном праве исключения из иммунитета ratione materiae, связанного с правами человека
ha surgido una excepción a la inmunidad ratione materiae con respecto a los crímenes de derecho internacional.
возникает ли возможность исключения из иммунитета ratione materiae применительно к преступлениям по международному праву.
La cuestión de una excepción a la inmunidad ratione personae fue notoriamente planteada ante la Corte Internacional de Justicia en la causa de la Orden de detención.
Вопрос об исключении из иммунитета ratione personae был отлично поставлен перед Международным Судом в деле" Об ордере на арест".
Sin embargo, la resolución de 2001 del Instituto de Derecho Internacional prevé otra excepción a la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de un ex jefe de Estado o de gobierno.
Однако резолюция 2001, принятая Институтом, предусматривает дополнительное исключение из иммунитета для бывшего главы государства или правительства от иностранной уголовной юрисдикции.
que prevé una excepción a la inmunidad ratione materiae de los funcionarios que cometan delitos graves tipificados en el derecho internacional.
предусматривающая исключение из иммунитета ratione materiae в случае совершения должностным лицом тяжких преступлений по международному праву.
Результатов: 43, Время: 0.0436

Excepciones a la inmunidad на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский