A LAS OBSERVACIONES Y PREGUNTAS - перевод на Русском

на замечания и вопросы
a las observaciones y preguntas
a los comentarios y las preguntas
a las observaciones y cuestiones
на комментарии и вопросы
a las observaciones y preguntas
на замечания и запросы

Примеры использования A las observaciones y preguntas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Perú,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Перу,
En respuesta a su carta de fecha 21 de noviembre de 2003, le remito adjunto el informe del Gobierno de la República Checa elaborado con arreglo a las observaciones y preguntas del Comité(véase el documento adjunto).
В ответ на Ваше письмо от 21 ноября 2003 года настоящим хотел бы представить прилагаемый доклад правительства Чешской Республики в ответ на комментарии и вопросы Комитета( см. добавление).
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Pakistán,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Пакистана,
respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y las delegaciones.
ответил на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегаций.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Reino Unido,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Соединенного Королевства,
Protección Social y Familia de la República de Moldova, respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y las delegaciones.
семьи Республики Молдова Вадим Пистринчук ответил на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегаций.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por el Vicepresidente(Austria) y los representantes de los Estados Unidos,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы заместителя Председателя( Австрия)
respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y las delegaciones.
ответили на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегаций.
Respuestas a las observaciones y preguntas del Comité contra el Terrorismo con relación al Informe de Nicaragua presentado en aplicación del párrafo 6 de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad.
Ответы на замечания и вопросы Контртеррористического комитета по докладу Никарагуа, представленному во исполнение пункта 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
La Ministra y la Sra. Cornélie Gabrielle Adou Ngapi, Directora General para la Integración de la Mujer en el Desarrollo del Congo, respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores.
Министр и Генеральный директор по вопросам вовлечения женщин в процесс развития Корнели Габриель Аду Нгапи ответила на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов.
En respuesta a las observaciones y preguntas que se habían formulado,
В ответ на замечания и вопросы Директор- исполнитель сказала,
los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de China,
участники группы ответили на замечания и вопросы представителей Китая,
Respuestas a las observaciones y preguntas del Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas en relación con el informe presentado por Rwanda conforme a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad.
Ответ на замечания и вопросы Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций, поставленные в связи с докладом, представленным Руандой в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de España,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Испании,
En su respuesta a las observaciones y preguntas de las diversas delegaciones, el representante de Malí confirmó que el funcionamiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos estaba en conformidad con los Principios de París.
В ответ на замечания и вопросы различных делегаций представитель Мали подтвердил, что Национальная комиссия по правам человека функционирует в соответствии с Парижскими принципами.
de Análisis de Políticas respondieron a las observaciones y preguntas de las delegaciones.
анализу политики ответили на замечания и вопросы делегаций.
En la misma sesión, el Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar presentó el informe del Secretario General y respondió a las observaciones y preguntas formuladas por el representante de Myanmar(véase A/C.3/65/SR.22).
На том же заседании Специальный советник Генерального секретаря по Мьянме представил доклад Генерального секретаря и ответил на замечания и вопросы представителя Мьянмы( см. A/ C. 3/ 65/ SR. 22).
Social para Asia Occidental responde a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Kuwait,
также наблюдатель от Палестины выступили с замечаниями и вопросами, на которые ответил Директор- исполнитель Экономической
El Viceministro respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Brasil,
Заместитель министра ответил на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Бразилии, Боливарианской Республики Венесуэла,
No obstante, en el informe no se incluyen respuestas a las observaciones y preguntas del Comité sobre el informe anterior de China,
Однако в докладе не содержится никаких ответов на замечания и вопросы, заданные членами Комитета в связи с предыдущим докладом Китая,
Результатов: 209, Время: 0.0372

A las observaciones y preguntas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский