a las observaciones y preguntasa los comentarios y las preguntasa las observaciones y cuestiones
на комментарии и вопросы
a las observaciones y preguntas
на замечания и запросы
Примеры использования
A las observaciones y preguntas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Perú,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Перу,
En respuesta a su carta de fecha 21 de noviembre de 2003, le remito adjunto el informe del Gobierno de la República Checa elaborado con arreglo a las observaciones y preguntas del Comité(véase el documento adjunto).
В ответ на Ваше письмо от 21 ноября 2003 года настоящим хотел бы представить прилагаемый доклад правительства Чешской Республики в ответ на комментарии и вопросы Комитета( см. добавление).
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Pakistán,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Пакистана,
respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y las delegaciones.
ответил на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегаций.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Reino Unido,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Соединенного Королевства,
Protección Social y Familia de la República de Moldova, respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y las delegaciones.
семьи Республики Молдова Вадим Пистринчук ответил на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегаций.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por el Vicepresidente(Austria) y los representantes de los Estados Unidos,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы заместителя Председателя( Австрия)
respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores y las delegaciones.
ответили на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов и делегаций.
Respuestas a las observaciones y preguntas del Comité contra el Terrorismo con relación al Informe de Nicaragua presentado en aplicación del párrafo 6 de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad.
Ответы на замечания и вопросы Контртеррористического комитета по докладу Никарагуа, представленному во исполнение пункта 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
La Ministra y la Sra. Cornélie Gabrielle Adou Ngapi, Directora General para la Integración de la Mujer en el Desarrollo del Congo, respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los examinadores.
Министр и Генеральный директор по вопросам вовлечения женщин в процесс развития Корнели Габриель Аду Нгапи ответила на комментарии и вопросы, поступившие от рецензентов.
En respuesta a las observaciones y preguntas que se habían formulado,
В ответ на замечания и вопросы Директор- исполнитель сказала,
los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de China,
участники группы ответили на замечания и вопросы представителей Китая,
Respuestas a las observaciones y preguntas del Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas en relación con el informe presentado por Rwanda conforme a lo dispuesto en el párrafo 6 de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad.
Ответ на замечания и вопросы Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций, поставленные в связи с докладом, представленным Руандой в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности.
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de España,
Участники дискуссионной группы ответили на замечания и вопросы представителей Испании,
En su respuesta a las observaciones y preguntas de las diversas delegaciones, el representante de Malí confirmó que el funcionamiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos estaba en conformidad con los Principios de París.
В ответ на замечания и вопросы различных делегаций представитель Мали подтвердил, что Национальная комиссия по правам человека функционирует в соответствии с Парижскими принципами.
de Análisis de Políticas respondieron a las observaciones y preguntas de las delegaciones.
анализу политики ответили на замечания и вопросы делегаций.
En la misma sesión, el Asesor Especial del Secretario General sobre Myanmar presentó el informe del Secretario General y respondió a las observaciones y preguntas formuladas por el representante de Myanmar(véase A/C.3/65/SR.22).
На том же заседании Специальный советник Генерального секретаря по Мьянме представил доклад Генерального секретаря и ответил на замечания и вопросы представителя Мьянмы( см. A/ C. 3/ 65/ SR. 22).
Social para Asia Occidental responde a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Kuwait,
также наблюдатель от Палестины выступили с замечаниями и вопросами, на которые ответил Директор- исполнитель Экономической
El Viceministro respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Brasil,
Заместитель министра ответил на высказанные замечания и вопросы, заданные представителями Бразилии, Боливарианской Республики Венесуэла,
No obstante, en el informe no se incluyen respuestas a las observaciones y preguntas del Comité sobre el informe anterior de China,
Однако в докладе не содержится никаких ответов на замечания и вопросы, заданные членами Комитета в связи с предыдущим докладом Китая,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文